Dobrý den, prosím Vás o pomoc s přečtením a přeložením záznamu. Nevím, jestli to čtu správně.
Jedná se o zápis 4. úmrtí na pravé straně:
https://digi.archives.cz/da/permalink/b ... 368e878e84
1863 18/20. 1. Franz Hrabal Halblahner von Unterstefenau
Grenißgericht lichen Beerdigungs schein an Stickfluß durch Selbstrat: leibung mittelst Erzängen.
Stefanaú 20. Jannes 1863 D:r Kramář (?)Falkowsky (?) Múndina (?) K.K. Bez Com̅is
Jestli to mám "relativně správně" přečtené - Hraniční soud samospráva - vydal pohřební/úmrtní list. 20.1.1863 podepsaný Dr. Kramářem, Falkovským a Múndinou?
Co ,prosím, ten zápis znamená?
Můj předek byl popravený nebo padl v nějaké šarvátce před válkou s Prusy (1866) ?
Jedná se o soud ve městě Hranice nebo o soud, který spravoval hranice monarchie? Děkuji za pomoc a Váš názor.
