Stránka 1 z 1
VYŘEŠENO O Brandýs nad Labem 1718 česky

Napsal:
stř srp 13, 2025 14:05
od JaXym
Dobrý den všem,
prosím o kontrolu přepisu textu z matriky svatební. Jedná se mi o význam konkrétně dvou slov, ale nejdřív se chci ujistit, zda je správně čtu.
Jedná se o druhý záznam vpravo.
Čtu od druhého řádku: „S: Manze?: Potwrzen gest Pan Girži Miksowsky od gegor Partage Ptacžnik ze Stare Boleslave S Panau Annau dczerau Pana Pawla Kralyka...“
Odkaz zde:
https://ebadatelna.soapraha.cz/d/4172/346Děkuji za pomoc.
J.
Re: O Brandýs nad Labem 1718 česky

Napsal:
stř srp 13, 2025 14:08
od pavel.m
s[wateho] manze[lstwi] potwrzen gest Pan Gyrži Myksowsky od Geger Partage Ptacžnik ze Stare Boleslawe...
to čtu já.
Re: O Brandýs nad Labem 1718 česky

Napsal:
stř srp 13, 2025 19:22
od JaXym
Děkuji za upřesnění a omlouvám se za ta automatická měkká i.
A ano, jedná se o slova Geger Partage, která se mi nepodařilo rozklíčovat, či snad jako něčí podíl.
Pokud mi s tím někdo poradí, budu rád.
Děkuji.
J.
Re: O Brandýs nad Labem 1718 česky

Napsal:
stř srp 20, 2025 18:21
od granaj
Pouze uvažuji co by to mohlo být, jen nadhazuji co mě napadlo:
1) Zní to trochu jako název vojenského útvaru (mohl být voják).
2) Mohlo by to být německy, pak by ta 2 slova přeložena mohla být jako "protější strana". Teoreticky by to mohla být malá část Staré Boleslavi - protější strana za řekou Labe, kde ke Staré Boleslavi patřil pouze zámek s parkem, ostatní část na druhém břehu patřila k Brandýsu nad Labem. Mohl tam být ptáčníkem (povolání).
Re: O Brandýs nad Labem 1718 česky

Napsal:
čtv srp 28, 2025 16:18
od acim
Dovolím si nadhodit další tip: Jäger Partei.
Re: O Brandýs nad Labem 1718 česky

Napsal:
čtv srp 28, 2025 18:52
od pavel.m
Tento tip si myslím, že je správný.
Re: O Brandýs nad Labem 1718 česky

Napsal:
stř zář 03, 2025 10:27
od JaXym
Děkuji za tipy. Že by byl jako ptáčník členem nějaké "Lovecké Partaje"?

Re: O Brandýs nad Labem 1718 česky

Napsal:
stř zář 03, 2025 10:31
od pavel.m
JaXym píše:Děkuji za tipy. Že by byl jako ptáčník členem nějaké "Lovecké Partaje"?

Myslivecké bych to překládal. Což dává poměrně smysl.
Re: VYŘEŠENO O Brandýs nad Labem 1718 česky

Napsal:
stř zář 10, 2025 15:21
od JaXym
Děkuji všem, už s tím zde nebudu zaclánět.
