Stránka 1 z 1

VYŘEŠENO svatba Oslavany 1832 něm

PříspěvekNapsal: pát srp 08, 2025 8:09
od Zora
https://www.mza.cz/actapublica/matrika/ ... -00170.jp2

vlevo 2. zápis - pouze nevěsta

Anastasia Horner, eheliche Tochter des +Martin Horners, Steigers beim dem Oslawan? Bergwerke? und seinem Gattin Elisabeth, geborene
"llimich ???? in Tirol

Děkuji, Zora

Re: svatba Oslavany 1832 něm

PříspěvekNapsal: pát srp 08, 2025 8:20
od zburget
Trochu doupravím, pokud si schováváš kompletní přepisy:

Anastasia Horner, eheliche Tochter des +Martin Horner(s), Steiger(s) bey dem Oslawaner Bergwerke und seiner Gattin Elisabeth, geborene Ullirich Sicham(?)t Handelsmann in Tirol Nro 17

Re: svatba Oslavany 1832 něm

PříspěvekNapsal: pát srp 08, 2025 8:57
od Zora
Děkuji,
zkusím ještě najít nějaké další zápisy, to jméno obce je předpokládám Sicham()t, a zatím jsem ji neobjevila.
Ještě se odvážím to tu nechat, zda nebude mít někdo další také dobré oči.
Z

Re: svatba Oslavany 1832 něm

PříspěvekNapsal: pát srp 08, 2025 9:03
od zburget
Jestli je to název obce, tak je v něm písmeno 'm' nebo 'n' nebo 'r'. Je to zrovna nehezky napsané, takže se z toho nedá poznat, co přesně je to za písmeno.
Sichamt <- mi přišlo nejpravděpodobnější
Sichant
Sichart

Re: svatba Oslavany 1832 něm

PříspěvekNapsal: pát srp 08, 2025 9:16
od Zora
já jsme netušila ani to příjmení, žes tak nějak rozluštil název obce, předpokládám proto, že je tam č. 17... To by asi k Tyrolsku nepsali. I když existuje obec Tirol,. lae zdá se mně, že mimo Dnešní Rakousko.

Jdu hledat, děkuji. Z

Re: svatba Oslavany 1832 něm

PříspěvekNapsal: pát srp 08, 2025 9:26
od Mistr Jan
https://www.mza.cz/actapublica/matrika/ ... -01230.jp2
Předposlední vpravo je narození Anastázie v Padochově - Ulrich Sychart - to bude otec Alžběty, bohužel nikoliv název obce. Sedí však v obou záznamech popisné číslo 17.
J.

VYŘEŠENO Re: svatba Oslavany 1832 něm

PříspěvekNapsal: pát srp 08, 2025 9:52
od Zora
Děkuji, to mám samozřejmě nalezeno. Z

Re: svatba Oslavany 1832 něm

PříspěvekNapsal: pát srp 08, 2025 15:16
od zdespi
No do translátoru jsem to hodil ve tvaru:
Sich amt Handelsmann = oficiální obchodník

Ještě zkusím project google...

Re: svatba Oslavany 1832 něm

PříspěvekNapsal: pát srp 08, 2025 15:37
od Zora
Většinu už mám nalezeno, pohybuju se teď v Tyrolsku.
Moc děkuji za snahu, ale problém, který řeším, je moc divně provázaný. ¨
Ještě jednou díky. Z

Re: svatba Oslavany 1832 něm

PříspěvekNapsal: pát srp 08, 2025 18:01
od zburget
Jako logicky by z toho mohlo vyplývat, že byl (dnešním jazykem) obchodníkem pro Tyrolsko. Ale to mi přijde jako hodně přitažené za vlasy, že by byl až tak detailně zapsán nevěstin dědeček. Buď to bude příjmení, nebo obec v Tyrolsku a Ulrich bude příjmení (tomu bych věřil nejvíc).

Re: svatba Oslavany 1832 něm

PříspěvekNapsal: pát srp 08, 2025 18:25
od Zora
Jde o Ulricha Sicharta, Sipcharta (příjmení) z Tyrolska - podle jiných zápisů.
Přesné znění - snad najdu v Tyrolsku...

Moc děkuji, k tomu bych se nepropracovala... pro mě naprosto k nečtení...
Z