Stránka 1 z 1

úmrtí 1678 česky - Prosím, pomozte rozluštit

PříspěvekNapsal: stř led 09, 2013 21:29
od Gabi
Dobry vecer,

könnte mir bitte jemand helfen. Es würde mir schon reichen wenn es jemand entziffern könnte.
http://actapublica.eu/matriky/plzen/pro ... ?strana=92
Es ist der 1. Sterbeeintrag:
Ich lese:
1678 / 9bris (Novemer) / 28
.... .... Ewa Hlawata, Ssymona Hlawatyho .... Sytna manzelka
...... Z ...... Jaopatrzena w Kost. S. Wawruz. w Sulyslawi

Eva Hlawati, Ehefrau des Simon Hlawati aus Sytno
beerdigt bei der Kirche St. Laurentius in Sulislav

Das ist meine 8xUrgroßmutter.

:) Gabi

Re: Prosím, pomozte rozluštit

PříspěvekNapsal: stř led 09, 2013 22:07
od ozana
1678 / 9bris (Novemer) / 28
Zesnula v P.[ánu] Ewa Hlawata, Ssymona Hlawatyho ze wsy Sytna manzelka
svatostmi je .... zaopatrzena w Kost.[ele] S.[vatého] Wawrz. w Sulyslawi

Re: Prosím, pomozte rozluštit

PříspěvekNapsal: stř led 09, 2013 22:15
od zrnka písku
snad někdo doplní/opraví

1678 / 9bris (Novemer) / 28
? usnula v P(ánu) Ewa Hlawata, Ssymona Hlawatyho ze vsi Sytna manzelka
svatostmi veškerými? zaopatrzena w Kost. S. Wawrz(ince). w Sulyslawi

Re: úmrtí 1678 česky - Prosím, pomozte rozluštit

PříspěvekNapsal: stř led 09, 2013 22:44
od stanley4
snáď takto:
...svatostmi potrzebnymi zaopatrzena...

Re: úmrtí 1678 česky - Prosím, pomozte rozluštit

PříspěvekNapsal: čtv led 10, 2013 20:33
od Gabi
Dobry vecer,

děkuji, ich danke Euch vielmals. Ihr seid Super!

1678 / 9bris (November) / 28
Zesnula v Pánu Ewa Hlawata, Ssymona Hlawatyho ze wsy (vsi) Sytna manzelka
svatostmi potrzebnymi zaopatrzena w Kostele Svatého Wawrzince w Sulyslawi

Würde es nun wie folgt übersetzen:
Im Herrn starb Frau Eva H., Ehefrau des Simon H. aus dem Dorf Sytno.
versehen mit den erforderlichen heiligen Sakramenten, beerdigt bei der Kirche des heiligen Laurentius in Sulislav.

svatostmi – Heiligkeit
svátost - Sakrament (das)
potřebnými – mit erforderlichen / entsprechenden
zaopatření – die Besorgung / versorgt
zaopatřit (církevně) - versehen

:D Gabi

Re: úmrtí 1678 česky - Prosím, pomozte rozluštit

PříspěvekNapsal: čtv led 10, 2013 21:02
od stanley4
nur ein Versuch:
Gabi píše:1678 / 9bris (November) / 28
Zesnula v Pánu Ewa Hlawata, Ssymona Hlawatyho ze wsy (vsi) Sytna manzelka
svatostmi potrzebnymi zaopatrzena w Kostele Svatého Wawrzince w Sulyslawi

Würde es nun wie folgt übersetzen:
Im Herrn starb Frau Eva H., Ehefrau des Simon H. aus dem Dorf Sytno.
versehen mit den erforderlichen (heiligen) Sakramenten in der Kirche des heiligen Laurentius in Sulislav.
Note: "svátostmi" ist Instrumental von "svátost"

Re: úmrtí 1678 česky - Prosím, pomozte rozluštit

PříspěvekNapsal: pát led 11, 2013 15:03
od Gabi
Děkuji moc Stanley

Re: úmrtí 1678 česky - Prosím, pomozte rozluštit

PříspěvekNapsal: pát led 11, 2013 15:34
od stanley4
Gabi píše:Děkuji moc Stanley
Gern geschehen ;)