Stránka 1 z 1

VYŘEŠENO Matrika-Sňatek, r1800, Bouzov, Němčina

PříspěvekNapsal: čtv črc 10, 2025 21:26
od sipka16
Zdravím,

Chtěl bych poprosit o pomoc s přečtením následujícího zápisu sňatku - jde o druhý zápis odspoda na pravé straně:
https://www.mza.cz/actapublica/matrika/ ... -00630.jp2

Konkrétně si nejsem jist místem odkud pochází ženich, celkově za mě zápis:

Februar 3,
Ženich: Franz Schipka von ??Wozdecko?? - to je na mě moc divoké
Nevěsta: Katharina, tochter des Franz Slouka Hausler von Milkov

Děkuji!

Re: Matrika-Sňatek, r1800, Bouzov, Němčina

PříspěvekNapsal: čtv črc 10, 2025 22:04
od Mistr Jan
Februarii 3,
Ženich: Franz Schipka Kalupner von Woezdetschek
Nevěsta: Katharina, Tochter des Franz Slauka Häusler von Milkow

Je to fakt takové divoké, nejsem si plně jistý třetím znakem toho slova. Ale snad je to nedaleké Hvozdečko.

J.

Re: Matrika-Sňatek, r1800, Bouzov, Němčina

PříspěvekNapsal: sob črc 12, 2025 14:23
od wanderer40
Hi,

I´m reading Wazdetschek = Wosdietschko / Hwozdeček Nr 21
But Franz SCHIPKA originally came from Kladek / Kladky, see here:
Haus Nr 21 and Kaufvertrag 1799

Albert

Re: Matrika-Sňatek, r1800, Bouzov, Němčina

PříspěvekNapsal: sob črc 12, 2025 19:42
od sipka16
Moc díky za doplnění!

Thank you so much for the link to Kladky, I was a little stuck here, this is big help!

Petr