Stránka 1 z 1

Vyřešeno Svatba, 1788, němčina, Troubky

PříspěvekNapsal: ned kvě 25, 2025 9:07
od kikinecka
Zdravím,

potřebovala bych pomoci s identifikací obce, ze které ženich pocházel. Bohužel, tuto oblast osobně neznám a Google mě moc neinspiroval :cry:

Přepis:

16 April 1788, Troubky 85

ženich: Johann Palliga, von Hentsche_s dorf
nevěsta: Luczina des Wentz Zhřzival tochter

svědci: Frantz Kalab, bauer und Ciril Hanak, schneider

odkaz zde: https://digi2.archives.cz/da/permalink? ... 592bd78807 - 3. zápis shora

Moc všem děkuji :wink:

Re: Svatba, 1788, němčina, Troubky

PříspěvekNapsal: ned kvě 25, 2025 10:02
od zburget
kikinecka píše:Bohužel, tuto oblast osobně neznám a Google mě moc neinspiroval :cry:
Výmluva ;-) Kdybyste se podívala do mapy, zjistila byste, že Henčlov je k Troubkám nejbližší vesnice.


16 April 1788, Troubky 85

ženich: Johann Palliga (zvažte variantu Pallicza), von Hentschelsdorf
nevěsta: Luczina des Wentzls Zhival tochter

svědci: Frantz Kalab, Bauer und Ciril Hanak, schneider


Všechny spřežky 'cž' a 'rž' se VŽDY přepisují s háčkem nad 'ž'! Kdyby byl písaž ochoten napsat háček nad 'č' nebo nad 'ř', zcela logicky by k zápisu toho písmene už nepotřeboval spřežku. Spřežky 'čz' a 'řz' neexistují a takto zapsané jsou špatně.

Re: Svatba, 1788, němčina, Troubky

PříspěvekNapsal: ned kvě 25, 2025 11:24
od kikinecka
Děkuji za pomoc :) Řešila jsem to včera pozdě večer a tahle obec mě opravdu netrkla :D