Stránka 1 z 1

Žádost o přeložení - Übersetzung-Anfrage

PříspěvekNapsal: ned led 06, 2013 19:53
od danny99
Moc děkuji těm, kteří jste mi to přečetli ( viewtopic.php?f=9&t=6272#p28862 )
Ale z němčiny tomu moc neruzumím a Google překladač mi to nepřekládá (z toho jsem jen zjistil, že Franz byl nemanželský)

Bitte Expertise Transfer, Ich verstehe nicht, diesen einen Text (in deutscher Sprache).

Szturcek Franz, ehelicher Sohn des Adam, Gürtlerausgedingers in Mosty
und dessen Eheweibes Anna geborene Kufa Simon - Schuhmacher
Copul. (getraut hat) Josef Wrubel Pfarrer
24 Jahre alt, geb. am 16.9.1860

Ewa Kapsia, eheliche Tochter nach dem verstorbenen Johann, Straßeneinräumer
und Häusler in Mosty Nr. 162 und dessen Eheweibes Ewa geborene Ad. Bazgier
21 Jahre alt, geb. am 20.12.1863

Adam Szturcek, Gürtler Nr. 105
und
Adam Ptaczek, Gürtler Nr. 107


Předem děkuji,
D.Dutka

Re: Žádost o přeložení - Übersetzung-Anfrage

PříspěvekNapsal: ned led 06, 2013 20:03
od Zora
jsem to napsala k původnímu.

ehelich - k manželství patřící
ehelich - manželsky
ehelich - manželský
máš to tam celé s jednou nepřesností Zora