Stránka 1 z 1

VYŘEŠENO O 1773 Bučovice latina

PříspěvekNapsal: pon bře 24, 2025 9:21
od Fredericks
Zdravím, prosím o pomoc. Snažím se dopátrat, odkud byl František Kratochvíl. Odkud, tím myslím, kde se on narodil. Vím jen, že byl z Kynic, ale to v době kdy se ženil přímo František.
https://www.mza.cz/actapublica/matrika/ ... -01560.jp2
Jeho dva synové se narodili v Boskovicích. Rád bych tak věděl, jestli nejde zjistit o jeho původu něco víc ze zápisů v mratice oddaných, když se ženili jeho synové:

Jakobus 4.5.1773
https://www.mza.cz/actapublica/matrika/ ... -00940.jp2
Podle mě je tam napsané toto:
Poctivý mládenec Jakub syn zemřelého Františka Kratochvíla z Boskovic zedníka s poctivou vdovou Veronikou po zemřelém Michalu Němcovi ševci a domkáři z Bučovic.

Děkuji za cokoliv.

Re: O 1773 Bučovice latina

PříspěvekNapsal: pon bře 24, 2025 9:23
od Zora
Kolego, přečtěte si znovu pravidla. Přepisovat je třeba v originálním znění zápisu. ¨
A v případě synů onoho Františka je to nezbytně nutné. Z

Re: O 1773 Bučovice latina

PříspěvekNapsal: pon bře 24, 2025 9:32
od Fredericks
Pardon. Tak tedy originál.

Jakobus 4.5.1773
https://www.mza.cz/actapublica/matrika/ ... -00940.jp2
Podle mě je tam napsané toto:
Honestus juvenis Jacobus filius def Francisczi Kratochvilla ex Boskovitz (asi) .....?....... zum honesta vidua Veronica pot def Michaelem Hinczik ....?.... in Buczovice

Re: O 1773 Bučovice latina

PříspěvekNapsal: pon bře 24, 2025 13:31
od zburget
Pravidla sekce 2b) umístění zápisu - VŽDY to pište, identifikace datumem nestačí. Doplňte i do dalších dvou dotazů.
Ale abyste neřekl, že vás tady jako nováčka jen buzerujeme, taktohle jsem si dohledal a dám vám ten zápis dohromady.

Jinak, jak psala zora, vždycky přepisujte v originále. I kdyby to bylo česky, přepisujte přesně tak, jak je to zapsáno.

Honestus juvenis Jacobus filius def[uncti] Francisc(z)i Kratochvilla ex Boskovitz faber murarius cum honesta vidua Veronica post def[unctum] Michaelem Hinczik sutorem et gazarium in Buczowi[ce]