Stránka 1 z 1

VYŘEŠENO, O, Nový Berštejn, 1823, němčina

PříspěvekNapsal: stř úno 05, 2025 16:48
od ZEL
Prosím o dočtení příjmení v tomto zápisu, případně upřesnění věku nevěsty. Děkuji.
https://vademecum.soalitomerice.cz/vade ... 8c8ce32fed
Poslední zápis vlevo dole.

Karl Seliger
herrschaftlicher
Bündermeister V.
Karl Bündermeister
in Tacha N. 16
M. Elisabeth
Langerin? von
Tacha N. 16
30 (let)

Dorothea ver-
wittwete Moserin?
V. Anton Gertler?
aus Dauba N.
61 M. Elisa-
beth Schisswierin?
aus Dauba
N.12
39? (let)

Re: O, Nový Berštejn, 1823, němčina

PříspěvekNapsal: stř úno 05, 2025 17:57
od zeter
u ženicha - u Elisabeth nevidím žádný spodní tah, takže spíš ?annerin

u nevěsty - Moserin by mohlo být, a rodné bych hádal Girtler, někde tam ze severu znám příjmí Gürtler... na konci pak řekl bych Schif(f)nerin
věk je podle mě 36 přepsáno na 37 - nebo naopak :-)

Re: O, Nový Berštejn, 1823, němčina

PříspěvekNapsal: stř úno 05, 2025 21:00
od zburget
U ženicha možná Rennerin Druhé písmeno mi nepřipadá, jako 'a'.

Re: O, Nový Berštejn, 1823, němčina

PříspěvekNapsal: čtv úno 06, 2025 10:31
od ZEL
Rennerin vypadá pravděpodobně. Chybějící spodní nožičku jsem přehlédla, to se omlouvám.
I Girtler bude nejspíš pravda, nevšimla jsem si schované tečky nad i.
U rodného příjmení jsem se tam snažila nacpat i, ale tady ta tečka naopak nepatří do zápisu, takře Schiffnerin bude asi správná volba.
S tím věkem máte pravdu, devítku tam píšou s dolním obloučkem, je to přepisovaná sedmička.
Mockrát děkuji.