Stránka 1 z 1

VYŘEŠENO Vídeň, O, 192, němčina

PříspěvekNapsal: čtv led 16, 2025 13:54
od Inis
Ahoj, prosím o pomoc s přečtením zápisu na spodní polovině dvoustrany:
https://data.matricula-online.eu/en/oes ... 12/?pg=137
mělo by se jednat o sňatek Blažka Tomáše s Antonií Blažkovou z Podmokel - to jsem našla v předpodsledním zápisu na této stránce: https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... 1579&h=605
Pokud by to někdo dokázal přečíst a přeložit, budu moc ráda. Děkuji

Re: Přečtení Vídeňské matriky

PříspěvekNapsal: čtv led 16, 2025 14:11
od Zora
Přečtěte si pravidla pro tuto sekci - nahoře na této stránce a příspěvek podle nich opravte.

Tady je tabulka na převod - kurent - latinka
https://genealogie.nka.cz/?page_id=177
¨
Pomáháme naučit se číst, opravíme, doplníme, ale začít musíte sám... Z

Re: Přečtení Vídeňské matriky

PříspěvekNapsal: pát led 17, 2025 0:06
od zburget
Zdravím, vítám na fóru!

Prvně prosím opravte předmět dotazu. Patří tam jen místo (tedy Víděň), matriční událost (tedy sňatek = stačí písmeno O), rok události a jazyk (tedy němčina).
Jak opravíte aspoň předmět, tak už s tím něco můžeme začít dělat.

Re: Přečtení Vídeňské matriky

PříspěvekNapsal: pát led 17, 2025 15:47
od wanderer40
Hallo,

Blažek Thomas, Faßbindergehilfe, geboren am 21.Dezember 1887 in Podmoky, Pfarre Albrechtsried, Bezirk Schüttenhofen in Böhmen, zuständig nach Podmoky, ehel[icher] Sohn des Blažek Paul Bauers, und der Elisabeth, geb[orene] Kotal
Wien XIV Märzstraße No 84 Pfarre Rudolfsheim, früher Wien XVIII Gentzgasse No 22 Pfarre Währing

Blažek Antonia, Kleidermacherin, geboren am 12. Juni 1890 in Podmoky, Pfarre Albrechtsried, Bezirk Schüttenhofen in Böhmen, zust[ändi]g nach Podmoky, ehe[liche] Tochter des Blažek Mathias Chalupners, u[nd] der Elisabeth, geb[orene] Korářik
Wien XIV Märzstraße No 84 Pfarre Rudolfsheim

Albert

Re: Přečtení Vídeňské matriky

PříspěvekNapsal: pát led 17, 2025 16:01
od Zora
Albert,
Regeln müssen befolgt werden. Die Kollegin muss das Thema richtig formulieren und versuchen, selbst etwas zu lesen.
Zora + Translator

Re: Vídeň, O, 192, němčina

PříspěvekNapsal: pát led 17, 2025 16:24
od Inis
Hallo Albert, vielen Dank, deine Antwort hat mir sehr geholfen. Iva

Re: Vídeň, O, 192, němčina

PříspěvekNapsal: pát led 17, 2025 16:27
od Inis
Zoro a Zbyňku, děkuji za radu a opravu,
na curent jsem se koukala, zkusila napsat své jméno a je to teda něco. Problém byl v kombinaci tolika "kudrlinek" a němčiny. Z češtiny alespoň nějaká slova mozek doplní, tady ani ťuk :D
Děkuji Albertovi, velice mi pomohl. Myslím, že je tím můj problém vyřešen.

Re: VYŘEŠENO Vídeň, O, 192, němčina

PříspěvekNapsal: pát led 17, 2025 16:50
od Zora
musíte se to postupně naučit, pro teď je problém vyřešen, ale velká část matrik v českých zemích je stejně psána kurentem, dost často německy.

Dál je to na Vás. Z