Stránka 1 z 1

latina Ivančice mlynář Fiala vyřešeno,dík

PříspěvekNapsal: čtv led 03, 2013 16:00
od Zora
http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... strana=285

2. Julius
Honestus juvenis Josephus Fiala solius? molitoris Telyio (Telzio) ?
cum Mariana , filia Laurentij Hoser (Floser)? civic a vinicola

Josef Fiala, samostatný ?mlynář
s Marianou, dcerou Vavřince Hosera (Flosera) ? občana a vinaře

Není mně jasné slovo Solius ? mohl by to být samostatný mlynář? (svobodný)
a hlavně slovo za slovem mlynář - Telyio. Telzio? snad ¨jméno obce , odkud Fiala pocházel? Pak mě napadá pouze Telč?

svědci: Lucas Červenka, c.v. občan a vinař
Wenceslau Tilsovski, c.v. občan a vinař

Za přečtení a event. nápady děkuji Zora

Re: sň. 1755 latina Ivančice mlynář Fiala

PříspěvekNapsal: čtv led 03, 2013 17:01
od zrnka písku
jen drobnosti
Zora píše:2. Julius
Honestus juvenis Josephus Fiala solius molitoris Telzio
cum Mariana , filia Laurentij Hoser civic et vinicola

Re: sň. 1755 latina Ivančice mlynář Fiala

PříspěvekNapsal: čtv led 03, 2013 17:17
od karels
Nechci odporovat zkušeným, ale vidím tam Sotius, i když oproti Solius netuším význam (ale i u narození syna Františka 1221/114 se mi to jeví stejně).
A svědka bych četl jako Tikovský.

Re: sň. 1755 latina Ivančice mlynář Fiala

PříspěvekNapsal: čtv led 03, 2013 17:32
od zrnka písku
karels píše:Nechci odporovat zkušeným, ale vidím tam Sotius, i když oproti Solius netuším význam (ale i u narození syna Františka 1221/114 se mi to jeví stejně).
A svědka bych četl jako Tikovský.

s tím sotiem budete mít asi pravdu, i když význam mi taky uniká, u svědka bych taky vsadila na Tikovský - to jsem nekontrolovala prve

Re: sň. 1755 latina Ivančice mlynář Fiala

PříspěvekNapsal: čtv led 03, 2013 17:34
od Zora
na příjmení svědka se podívám do iíndexu, Tilschovsky, Tylšovský u nás je, Tikovsky nevím...

no a co se týká toho solius sotius, tak jsem v rozpacích, latinský slovník nabízí pouze vzdáleně podobné slovo:
delfín - sotalia :oops: :D to je spíš pro úsměv čtenářů, tak ... nevím...

Moc děkuji
Zora

Re: sň. 1755 latina Ivančice mlynář Fiala

PříspěvekNapsal: čtv led 03, 2013 17:36
od zrnka písku
vrtá mi to hlavou, vařím z vody, ale není to sotius = socius = tovaryš?

Re: sň. 1755 latina Ivančice mlynář Fiala

PříspěvekNapsal: čtv led 03, 2013 17:45
od karels
u dalších dětí je už psán jako občan a vinař

Re: sň. 1755 latina Ivančice mlynář Fiala

PříspěvekNapsal: čtv led 03, 2013 17:55
od Zora
Je to velice pravděpodobné, protože u nás byly mlýny v držení rodových majitelů nebo byly za velké peníze prodávány, takže asi neměl, kde se jako mlynář uchytit. Od minulosti dál do skoro přítomnosti už je rod uváděn jako vinařský...

Navíc existuje poměrně hodně mlynářů či mlýnů v souvislosti s příjmení Fiala, rozesetých kolem Telče a dál ve směru řeky Jihlavky, dále Svratky až na Broumovsko...
Tak mám aspoň po čem pátrat. Děkuji Zora

Re: latina Ivančice mlynář Fiala vyřešeno,dík

PříspěvekNapsal: pát led 04, 2013 10:45
od Věra Mátlová
Jen ještě taková perlička. Socius = tovaryš, OK. Základní význam je společník. Takže jsem už viděla i formulaci "socius tori" ve smylu manžel (doslovně společník v loži).

Re: latina Ivančice mlynář Fiala vyřešeno,dík

PříspěvekNapsal: pát led 04, 2013 12:12
od Zora
Díky, byla jsem líná v dané chvíli vytahovat velký slovník...aspoň mám ponaučení...
Teď tedy zase přemýšlím, zda nebyl někde, řekněme, spolumajitelem mlýna - společníkem...
Děkuji, dnes jste se stala mým rádcem od božího rána :-))) , moc mě štve, že na ty matriky dobře nevidím... Zora

Re: latina Ivančice mlynář Fiala vyřešeno,dík

PříspěvekNapsal: pát led 04, 2013 12:26
od Věra Mátlová
To myslím ne, společník v moderním smyslu spolumajitele firmy, podniku se asi v té době nedá uvažovat. Z té doby by ho asi nazývali opravdu "spolumlynář" tak jak to vidíme například u zápisu kmotrů "spoluradní" nebo "spolusoused". Ostatně nepamatuju se, že bych třeba v gruntovnicích narazila na takhle pojmenované spoluvlastnictví - vždycky to byl nějaký majitel, vlastník, nejspíš z důvodů jediné a plné zodpovědnosti za ten majetek, a další tam měli "zapsaný podíl". Socius znamená člen nějakého společenství, včetně cechů. Běžně je k vidění třeba socius opilionis= ovčácký pacholek, socius lignarii= tesařský tovaryš atd.

Re: latina Ivančice mlynář Fiala vyřešeno,dík

PříspěvekNapsal: pát led 04, 2013 12:27
od Zora
Ok, znovu mohu jen poděkovat. Z

Re: latina Ivančice mlynář Fiala vyřešeno,dík

PříspěvekNapsal: pát led 04, 2013 14:43
od zrnka písku
Věra Mátlová píše:Jen ještě taková perlička. Socius = tovaryš, OK. Základní význam je společník. Takže jsem už viděla i formulaci "socius tori" ve smylu manžel (doslovně společník v loži).

díky za potvrzení