Stránka 1 z 1

VYŘEŠENO O Mutěnice 1840, němčina

PříspěvekNapsal: sob říj 19, 2024 10:39
od zaza.ska
https://www.mza.cz/actapublica/matrika/ ... 00610.jp2&
1. záznam vpravo

Prosím o kontrolu a pomoc s přečtením a překladem.
Začátek údajů o ženichovi a potom na konci údaje o matce:
Martin Watzulik Podsedker u Gemeiner w löblich König f?...nich K?.... 2 Sachsen III K?...assier Regimente Major I. Escadron ......................... Katharina geb P?... Martin Be?... ??? ???

U nevěsty se mi nedaří rozluštit křestní jméno otce... A?...... Wimislitzky
a příjmení matky S?ss?..

Re: O Mutěnice 1840, němčina

PříspěvekNapsal: sob říj 19, 2024 10:57
od zburget
Martin Watzulik Podsedker u[nd] Gemeiner v[on] löblich K.K. König Fridrich August v[on] Sachsen III Kürassier Regimente Major I. Escadron ......................... Katharina geb Pescha Martin Beyde Eltern todt

U nevěsty - křestní jméno otce: Alexius Wimislitzky
a příjmení matky Sassen bych v tom viděl.

Re: O Mutěnice 1840, němčina

PříspěvekNapsal: sob říj 19, 2024 11:08
od pavel.m
Je to Sassin. Běžné příjmení v okolí. Ale nějak namatlané. Vaculíci jsou taktéž má rodina.

Re: O Mutěnice 1840, němčina

PříspěvekNapsal: sob říj 19, 2024 12:21
od zaza.ska
Děkuju moc všem! :)