Stránka 1 z 1
VYŘEŠENO O Ivanovice na Hané 1776 latina

Napsal:
stř srp 28, 2024 16:04
od Paul
Dobrý den,
prosím o kontrolu přepisu a překladu, jedná se mně o dvě podtržená slova v kolonce snoubenců.
Děkuji Pavel
Čtvrtý zápis vlevo:
https://www.mza.cz/actapublica/matrika/ ... -01500.jp2Přepis:
Kolarz Fabianus filius legitimus Fabiani
Brumera cum honesta virgine Clara filia legitima Fabiani Brauner Inquilis:
mundiPřeklad:
Kolář Fabian manželský syn Fabiana ……. s poctivou pannou Klárou manželskou dcerou Fabiana Braunera podruh: ……
Re: O Ivanovice na Hané 1776 latina

Napsal:
stř srp 28, 2024 17:22
od zburget
Kolarz Fabianus filius legitimus Fabiani Brumera cum honesta virgine Clara filia legitima Fabiani Brauner Inquili[ni] mundi
Re: O Ivanovice na Hané 1776 latina

Napsal:
čtv srp 29, 2024 19:57
od Paul
Děkuji za opravu přepisu. Napadá Vás co znamenají slova Brumera a mundi? Já jsem na nic nepřišel.
Re: O Ivanovice na Hané 1776 latina

Napsal:
pát srp 30, 2024 0:30
od zburget
Brunera je příjmení Fabiána. Mundus je svět, mundi je genitiv. Inquilinus je podruh. Co ovšem přesně znamená výraz Inquilinus mundi, nevím. Třeba bude vědět někdo další.
Re: O Ivanovice na Hané 1776 latina

Napsal:
pát srp 30, 2024 13:01
od abulin
Zcela bez záruky - Inquilinus má více významů, např. obyvatel - takže Inquilinus Mundi by "mohl" být a) světoběžník b) někdo mimo panství, příslušný do jiného panství ..farnost nemá indexy, takže nelze rychle ověřit, kde se ten Brauner "vzal".
Re: O Ivanovice na Hané 1776 latina

Napsal:
pát srp 30, 2024 16:47
od Paul
Děkuji oběma za reakci, vypadá to, že oba chybějící výrazy v překladu se týkají místa narození/bydliště snoubenců. Příjmení Fabiána je Kolář (později psán Kolařík), v letech 1776 – 1801 se v Ivanovicích na Hané narodilo Fabiánovi a Kláře celkem 10 dětí. Narození Fabiána ani Kláry jsem v Ivanovicích nenašel. Brumera by tedy mohlo být něco jako „z Brumova/Brumovic/Brna“? On-line latinský slovník říká, že anno mundi = od stvoření světa, takže Inquilinus Mundi bude někdo, jak píše abulin, tj. mimo panství.
Ještě jednou díky, Pavel
Re: O Ivanovice na Hané 1776 latina

Napsal:
pát srp 30, 2024 18:46
od zburget
Paul píše:Brumera by tedy mohlo být něco jako „z Brumova/Brumovic/Brna“?
Nemohlo. Tak jak je to zapsáno to opravdu nevypadá na místo původu. Buď by tam bylo napsáno "ex něco" a nebo by to mohlo být ve tvaru jako Braunerensis. Takže tak, jak je to napsáno, to opravdu odpovídá příjmení - ještě v době, kdy nemuselo být ustálené. Ale kdo ví - třeba to je jen opravdu špatně napsané. Kdo ví jaký byl písař latiník.
Re: O Ivanovice na Hané 1776 latina

Napsal:
pát srp 30, 2024 20:58
od abulin
Dnes byly vedřiny, takže jsem si odpoledne nevzpomněl na to správné, v českých zápisech často používané, slovo = cizopanský.
Re: O Ivanovice na Hané 1776 latina

Napsal:
pon zář 02, 2024 15:43
od Paul
Děkuji Vám za příspěvky do tohoto téma.
Pavel