Stránka 1 z 1

VYŘEŠENO N Rokycany 1814, čeština a němčina

PříspěvekNapsal: stř črc 31, 2024 15:13
od genjan
Prosím o pomoc s přepisem stavu u kmotra

1. zápis, kmotr Jan Swoboda https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =543&h=205

Přepis:
Jan Swoboda, cys. kr. cestkář neb Einräumer

Děkuje a zdraví genjan

Re: N Rokycany 1814, čeština a němčina

PříspěvekNapsal: stř črc 31, 2024 16:25
od Radix
Správně

Re: N Rokycany 1814, čeština a němčina

PříspěvekNapsal: čtv srp 01, 2024 7:33
od genjan
Děkuji, a význam je teda cestář? Ve slovníku jsem bohužel toto slovo nenalezl. U manželky dotyčného se totiž uvádí stav nádenice. (V knize zemřelých je uveden dotyčný jako c.k. cestář.)

Ještě jednou díky. Genjan

Re: N Rokycany 1814, čeština a němčina

PříspěvekNapsal: čtv srp 01, 2024 8:17
od Radix
Einräumer, z einräumen ‚uklízet‘.

Tady, bod 4:

https://cja.ujc.cas.cz/e-cja/heslo/2/169

Re: N Rokycany 1814, čeština a němčina

PříspěvekNapsal: čtv srp 01, 2024 8:22
od genjan
Děkuji Vám, tento slovník neznám, ukládám.