Stránka 1 z 1
VYŘEŠENO N 1757 Ceska Bela latina

Napsal:
pon črc 15, 2024 20:01
od alan hudec
prava strana, zapis 3
Ex pago Kojetin
Augustus 1 natus et baptizatus
Wencezlaus
Parens Jacoby filius Augustini Klement Toman et Anna Tondl filiae viti Talegnas
https://aron.vychodoceskearchivy.cz/apu ... creen=true
Re: N 1757 Ceska Bela latina

Napsal:
úte črc 16, 2024 12:22
od zburget
Ex pago Kogetin
Augustus 1 natus et baptizatus
Wenceslaus
Parens Jacobus filius Au[gu]stini (Klement) Toman et Anna Tandl filiae Viti Talegrof(?)
Re: N 1757 Ceska Bela latina

Napsal:
úte črc 16, 2024 14:27
od alan hudec
Je to Klement alebo Toman? Na viacerych zapisoch je to zmenene na Klement, co to znamena?
A co znamena filiae Viti Talegrof?
Re: N 1757 Ceska Bela latina

Napsal:
úte črc 16, 2024 15:38
od ladin8
Podle zápisu o narození Anny
https://aron.vychodoceskearchivy.cz/apu ... creen=true čtu jejího otce Vitus Foltzgraf.
Re: N 1757 Ceska Bela latina

Napsal:
úte črc 16, 2024 15:43
od Boza
V první řadě si všimněte, že v onom zápise je nějaký původní text, a posléze novější vpisky.
Tohle vypadá jako přípisky nějakého čtenáře (genealoga?) konce 19. století. Dále si všimněte, že "Talegrof" je zapsáno v ekvivalentu dnešních uvozovek.
Intepretuji to tak, že se někdo snažil "opravit" z nějakého důvodu původně zapsané příjmí Toman na Klement, a ještě k Anně dopsal její příjmí s tím, že její otec používal snad dávno příjmí odlišné. Filia je latinsky dcera. Občas jsou takové přípisky k vidění (když se poštěstí, tak třeba s datem narození...).
Bez znalosti dalších záznamů stejného páru rodičů a vůbec celého stromu záznamů je to ovšem věštění z kávové sedliny.
Každopádně k tomu přistupujte s kritickou myslí, nemáte nikde záruku že je jakýkoli (jak původní, tak dopsaný) text v tomto období zcela pravdivý.
Re: N 1757 Ceska Bela latina

Napsal:
úte črc 16, 2024 16:18
od ladin8
V zápisu svatby Jakuba a Anny je taky uveden Jakub syn Augustina Tomana ( připsáno Klement) a Anna dcera Vita Foltzgrafa ( připsáno Tandl).
https://aron.vychodoceskearchivy.cz/apu ... 960a7255a8
Re: N 1757 Ceska Bela latina

Napsal:
stř črc 17, 2024 18:14
od alan hudec
Dakujem za vsetky tieto vysvetlenia. Vypadato ze oby dve prijmeni zmenene. Takze Annin otec napred mal prijmeni Foltzgraf a neskorsie si to zmenil na Tandl? A Anna sa narodila Foltzgraf a potom to niekdo zmenil na Tandl.
Nechceli to nahodou zmenin aby to znelo viacej cesky?
A v tom zapise "V zápisu svatby Jakuba a Anny je taky uveden Jakub syn Augustina Tomana ( připsáno Klement) a Anna dcera Vita Foltzgrafa ( připsáno Tandl).
https://aron.vychodoceskearchivy.cz/apu ... 960a7255a8"
neni este nieco co by to pomohlo viacej vysvetlit?
Re: N 1757 Ceska Bela latina

Napsal:
stř črc 17, 2024 18:32
od alan hudec
A dalsi zapis dietata Margaretta (narodena May 23, 1767), otec sa vola Klement a predtim Foltzgraf a matka zase je Anna Tandl a este tam je nieco.
https://aron.vychodoceskearchivy.cz/apu ... 86aaefa652Toto je cele niake dopletene.
Re: N 1757 Ceska Bela latina

Napsal:
čtv črc 18, 2024 16:47
od zburget
No jo, změny příjmení jsou někdy dost peklo. Budete muset zkusit zmapovat všechny záznamy, které kolem toho najdete a ono z toho nakonec vypadne, co se jak měnilo. Jinak v těchhle rukopisech je dost těžké určit, kde je písmenop 'a' a kde 'o'. Takže Faltzgraf nebo Foltzgrof nebo nějaké kombinace mezi tím. Ale když po tom budete pátrat, tak určitě najdete nějaký jasnější, zřetelně čitelnější zápis a tím se tohle vysvětlí. To, co jsem já četl, jako Talegrof bude tedy nejspíš správně Falcgrof. S tou poznámkou, že je někde možná 'a' místo 'o' a nebo naopak.
Re: N 1757 Ceska Bela latina

Napsal:
pát črc 19, 2024 19:08
od alan hudec
Dakujem