Stránka 1 z 2

VYRESENO N 1841 Knapovec Nemcina

PříspěvekNapsal: stř dub 03, 2024 16:03
od corleonesi
https://aron.vychodoceskearchivy.cz/apu ... d070e32e13



prosim o pomoc s presnejsim prekladem obsahu v polich matka a otec u Anny Fuchsove.

Narozena Anna, December 1, 1841

Otec: Fuchs Anton, dum 15

Matka: Elizabeth Pirkl, dum 42

Vice neprectu.

Re: Anna Fuchs

PříspěvekNapsal: stř dub 03, 2024 16:23
od Zora
přečtěte si znovu naše pravidla, opravte předmět

Vložte odkaz na online matriku, nevkládejte výstřižek.

Do zprávy napište to, co přečtete, tak aby bylo možné text opravit, případně doplnit. Nezapomeňte na umístění zápisu. - např. 2. na pravé straně.

S překladem Vám můžeme pomoci, až budete mít zápis kompletně přečten.
Z

Re: N 1841 Knapovec Nemcina

PříspěvekNapsal: stř dub 03, 2024 17:33
od corleonesi
hotovo

Re: N 1841 Knapovec Nemcina

PříspěvekNapsal: stř dub 03, 2024 17:35
od Zora
tabulka na převod. kurent - latinka https://genealogie.nka.cz/?page_id=177

pokuste se porovnat jednotlivá slova pomocí tabulky, text je psán kurentem, ten se musíte postupně naučit.
Neuvedl jste pořadí zápisu na stránce, datum nestačí - může být totiž přečteno nesprávně.

Rádi Vám pomůžeme, ale je třeba vidět snahu. To, co jste doposud přepsal, přeložit samozřejmě nejde... a jména a příjmení samozřejmě znáte z předchozích záznamů.

Z

Re: N 1841 Knapovec Nemcina

PříspěvekNapsal: stř dub 03, 2024 17:39
od zburget
Zdravím,
vítím na fóru!

Tak píšete, že toho víc nepřečtete. Tak vás to budeme muset naučit, protože bez znalosti čtení tohohle písma se ve starých rukopisech absolutně nemůžete pohybovat. Písmo se jmenuje kurent a hodně zjednodušeně řečeno je to psací podoba švabachu. S tímhle a s podobnými písmy se budete setkávat na každém kroku. Při luštění si k ruce zkuste vzít třeba tuhle tabulku: https://genealogie.nka.cz/?page_id=177
A abyste měl i nějaký text pro srovnání, přečtu vám třeba matku:
Pirkl Elisabeth katholisch eine eh[e]lich erzeugte Tochter nach Franz Pirkl Häusler von Hertersdorf N.C. 42 dessen Eh[e]weib Katharina [P|F]lecker von Hertersdorf N 11.

A otce zkuste s mojí nápovědou teď vy. Tedy aspoň něco z něj - on to opravdu není ideálně čitelný rukopis, ale vůbec to ještě ani zdaleka není to nejhorší, co vás může potkat.

A VŽDY do dotazu pište, kde na stránce máme záznam hledat! Datum není vůbec směrodatné - může být víc záznamů stejného data, můžete datum špatně přečíst, Nemusí (a nebude) se nám chtít louskat stránku a hledat příslušné datum.

Re: N 1841 Knapovec Nemcina

PříspěvekNapsal: stř dub 03, 2024 17:46
od Zora
Určitě máte přečtené (a přeložené) předcházející záznamy, v Knapovci jsou psané také kurentem a německy.
Porovnejte si strukturu těch již přečtených a hledejte stejná slova i v novém zápise. Když jste to zvládl jednou, určitě se to postupně podaří i tentokrát, chyby opravíme, případně text doplníme.. Z

Re: N 1841 Knapovec Nemcina

PříspěvekNapsal: stř dub 03, 2024 18:15
od corleonesi
No mam s tim vazne problem. Za Fuchsem Antonem jasne vidim Inman, katolicky syn nejakeho Fuchse.

Re: N 1841 Knapovec Nemcina

PříspěvekNapsal: stř dub 03, 2024 18:18
od Zora
ale nemáte, jen to nepřekládejte, ale piště v originálními znění, tedy německy.
Napřed přepis, pak překlad. Z

Re: N 1841 Knapovec Nemcina

PříspěvekNapsal: stř dub 03, 2024 18:50
od zburget
Ode mě jste dostal vzor, jak má přepis vypadat. Nemám tam jediné slovo česky.
Podle toho vzoru přepište otce. Tak, abychom mohli váš přepis jednoduše opravit a doplnit. Až teprve potom bude prostor na případné překlady.

Písmena nebo slova, která nevyluštíte nahraďte nějakým zástupným znakem (otazník, tečka, podtržítko,…)

Re: N 1841 Knapovec Nemcina

PříspěvekNapsal: stř dub 03, 2024 19:24
od corleonesi
Fuchs Anton Inmann Katolisch im .... sohn nach ... Fuchs ... .... ..Hertersdorf 15 dessen Elisabetha...... Hertersdorf N 82

Re: N 1841 Knapovec Nemcina

PříspěvekNapsal: stř dub 03, 2024 19:54
od zburget
Fuchs Anton Inmann katolisch ein eh[e]licher Sohn nach Wenzl Fuchs gewesenen Inmann in Seibensdorf N 15 dessen Eheweib Elisabeth(a) gebohrne Blaschke von Knappendorf N.C. 82

Re: N 1841 Knapovec Nemcina

PříspěvekNapsal: stř dub 03, 2024 20:19
od corleonesi
dekuji moc, pomohli jste. S timhle zapisem jsem oproti jinym mel bez znalosti nemciny extra problem.

Re: N 1841 Knapovec Nemcina

PříspěvekNapsal: stř dub 03, 2024 20:27
od Zora
Především máte vzor, jak je oddací zápis strukturovaný a jaká slova se tam opakují.

Pokud nechcete nic přeložit, nezapomeňte na VYŘEŠENO viz pravidla. Z

Re: VYRESENO N 1841 Knapovec Nemcina

PříspěvekNapsal: pon dub 08, 2024 11:11
od corleonesi
-

Re: VYRESENO N 1841 Knapovec Nemcina

PříspěvekNapsal: pon dub 08, 2024 11:13
od corleonesi
-