Stránka 1 z 1

VYRESENO Ma N, 1666, Vyšší Brod, latina

PříspěvekNapsal: pon bře 18, 2024 16:49
od bkoutecky
Prosím o přečtení a kontrolu přeložení dvou slov u zápisu narození dětí Martina Šindlera ( pohodného ) :

..... "Longo prato" ?? překladač .... Dlouhé Louky ??

čtu : filius Martinii Schindler, et Sibilla uxoris eig de Longo prato

vlevo poslední dole nar. Kryštof
https://digi.ceskearchivy.cz/8636/205

vpravo třetí odspodu nar. Adalbertus
https://digi.ceskearchivy.cz/8636/209

Děkuji

Re: Ma N, 1666, Vyšší Brod, latina

PříspěvekNapsal: úte bře 19, 2024 7:45
od Boza
Opravil bych s dovolením uxoris eius, Martini a Sybilla. Longo prato tam bezesporu stojí a ano, přeložil bych to dnes jako Dlouhá louka.

Jestli vás chápu správně, otázkou je co to je za místo. Moje naivně-amatérská etymologie je Longo prato = lange Wiese = Lachenwitz = Lachovice.

Re: Ma N, 1666, Vyšší Brod, latina

PříspěvekNapsal: úte bře 19, 2024 10:37
od zdespi
Je to Longo Prato = Lange Wiesse = Dlouhá Louka. Nejsou to nynější Lachovice (Lachenwitz).
Na císařských otiscích je to:
https://ags.cuzk.cz/archiv/openmap.html?typ=cioc&idrastru=B2_a_6C_2371-2_2
Na třetím vojenském mapování je to:
https://ags.cuzk.cz/archiv/openmap.html?typ=3voj_sekce&idrastru=D1_21__4552-3&extent=20.999723298394848,0.7663072023790547,33.82979695866329,7.126214809754307&link=ext
Je tam vidět i rasovna.
Dnes bych to hledal asi tady:
https://mapy.cz/s/mareholasa
Někde tam kde je nyní dřevosklad.

Re: Ma N, 1666, Vyšší Brod, latina

PříspěvekNapsal: úte bře 19, 2024 12:54
od zdespi