Stránka 1 z 1

VYŘEŠENO pobytová přihláška 1871 Praha němčina

PříspěvekNapsal: pon bře 11, 2024 23:53
od Martina.Bary
http://digi.nacr.cz/prihlasky2/?action= ... folium=910

prosím o pomoc s překladem - na snímku: Geburtsort + Heimatschein

31/8 1871 ..? č. 7 P.P.Fo: 18. mai 1883
Fröhlichk/ gewohnt Kojetitz B[e]z[ir]k Karol[ien]th[a]l 3/6 1871 Jahr 58
Katharina/ Tag wittwe/ 1831/ Kojetitz
Wilhelm/ Sohn/ 15 Jahr/ Klattau
wohnt in Lieben PP.Fo 17 ca 883
Antonie/ Tochter/ 13 J/ Stockerau
Ferdinand/ Sohn/ 3 J 1867/ Pettau in Steuermarkt

DĚKUJI!

Re: pobytová přihláška 1871 Praha němčina

PříspěvekNapsal: pon bře 11, 2024 23:57
od Zora

Re: pobytová přihláška 1871 Praha němčina

PříspěvekNapsal: ned dub 07, 2024 12:22
od zburget
Jen bych to tady chtěl pokopnout nahoru, jestli si s tím bude někdo vědět rady.

Re: pobytová přihláška 1871 Praha němčina

PříspěvekNapsal: pon dub 08, 2024 9:11
od Ellise
Dobrý den,

v tom posledním sloupci nahoře bych četla: ...Kojetitz B[e]z[ir]k Karol[ien]th[a]l..., u Kateřiny potom též Kojetitz. Se zbytkem asi bohužel nepomůžu :(

Ellise

Re: pobytová přihláška 1871 Praha němčina

PříspěvekNapsal: pon dub 08, 2024 9:17
od Martina.Bary
Dobrý den, moc děkuji, dává to smysl - Kojetice, Karlín :)

Re: pobytová přihláška 1871 Praha němčina

PříspěvekNapsal: pát dub 12, 2024 14:01
od Zora
Zapomněla jste označit příspěvek jako vyřešený nebo ještě na něco čekáte?
Z

Re: pobytová přihláška 1871 Praha němčina

PříspěvekNapsal: pát dub 12, 2024 23:11
od zeter
31/8 1871 ..? č. 7 platnost? do 18. května 1883
Fröhlichk zemřelý bydlel Kojetín ...? 3/6 1871 věk 58
Katharina Tag[löhners]wittwe 1831 ..?
Vilém syn 15let ..? Klatovy
bydlí ve st. Libni platnost? do 1883
Antonie dcera 10let Stockerau
Ferdinand syn zemřelý 1867 0let Pettau in Steuermark

Prosím nepřekládejte to, přepisujte originál písmeno po písmenu. Jednak se do toho blbě zasahuje při opravách, jednak těžko překládat, když nevíte, co tam přesně je.

EDIT: myslím, že u těch věků to bude spíš 3 než 0 - 13 let a 3 roky