Stránka 3 z 3

Re: SOA Opava, sčítácí operát 1921, němčina

PříspěvekNapsal: úte bře 12, 2024 12:12
od Iris
zburget píše:No, to je sloupeček č. 13, ne 12.

A je tam napsáno Lesen und Schreiben - jako že všichni umí číst a psát.Zrovna se čtením tohohle sloupečku by vám pomohl jeho nadpis. Stačilo si ho přečíst a muselo být jasné, to tam máte hledat.


jj to byl nějaký úlet asi jsem chtěla pochopit ty písmena. A to co jsem luštila včera?

Re: SOA Opava, sčítácí operát 1921, němčina

PříspěvekNapsal: úte bře 12, 2024 12:37
od zeter
4. osoba, 16. sloupeček:

Verrichtet
Haushalts-
dienste

volně přeloženo - vypomáhá v domácnosti

Re: SOA Opava, sčítácí operát 1921, němčina

PříspěvekNapsal: úte bře 12, 2024 13:54
od zburget
Ufff - já tady přehlídl celou stránku. Tak to teda nějak projdu a doplním, co ještě doplněno nebylo

V prvním řádku č.17 bude: ja - ano ano

č. 16 bude ta adresa, ale první slovo vidím konec uhr a predtím Lkc? ...Lkcuhr čekala bych že tam bude moravská ...Mährisch, protože dále Hartau č. 6.

To, co čtete, jako Lk je jedno písmeno - M. L vypadá jinak - viz sloupeček 13 a 14. Písmenko 'u' sice správně odhadujete podle toho diakritického znaménka, ale v tomto případě je to přehlasovátko. A opět dvě domnělá písmena 'cu' jsou ves skutečnosti jedno - ä (srv. s 'a'v Hartau). No a konec jste vyluštila dobře. Je tam tedy napsáno Mähr.

Re: SOA Opava, sčítácí operát 1921, němčina

PříspěvekNapsal: úte bře 12, 2024 14:00
od zburget
Iris píše:…tak vůbec nevím co je to "převrácené psací e"
Nevím, jestli se díváme na stejné písmeno. Ale jestli jo, tak je to koncové 's'. Malé 's' se píše jinak uprostřed slova a jinak na jeho konci. Občas je koncový tvar 's' použitý i uprostřed slova, když se jedná o složeninu slov.

Re: SOA Opava, sčítácí operát 1921, němčina

PříspěvekNapsal: úte bře 12, 2024 14:34
od Iris
zburget píše:
Iris píše:…tak vůbec nevím co je to "převrácené psací e"
Nevím, jestli se díváme na stejné písmeno. Ale jestli jo, tak je to koncové 's'. Malé 's' se píše jinak uprostřed slova a jinak na jeho konci. Občas je koncový tvar 's' použitý i uprostřed slova, když se jedná o složeninu slov.


To bylo v 2 osobě v sloupečku 16, 2. řádek. Nepoznala jsem dvojité "W" myslela jsem, že je to uprostřed slova a byly dvě - des wohnugs. Haushalt des wohnugs inhabers - domásnost majitele bytu. Inhabers ...tam je to s na konci jak jste psal, jsem si říkala, že to tak asi bude, protože v tabulce jsou dva znaky pro "s".

Re: SOA Opava, sčítácí operát 1921, němčina

PříspěvekNapsal: úte bře 12, 2024 14:40
od Iris
U 3. osoby v kolonce 16. Betrieb des Wohnugs inhabers - provoz v bydlení majitele?

Re: SOA Opava, sčítácí operát 1921, němčina

PříspěvekNapsal: úte bře 12, 2024 15:55
od zeter
Betrieb je provoz, ale nutno to brát v kontextu - prostě vypomáhali/pracovali v tom hospodářství, které vedl jejich otec (je u nich Hilfsarbeiter, pomocný dělník/pracovník, pomocná pracovní síla)

němčina znala tři druhy s - dlouhé (to, co se plete s f), kulaté (to převrácené e, vyskytuje se jenom na koncích slov nebo ve složeninách na švu) a ostré

Re: SOA Opava, sčítácí operát 1921, němčina

PříspěvekNapsal: úte bře 12, 2024 19:32
od Iris
[quote="zeter"]Betrieb je provoz, ale nutno to brát v kontextu - prostě vypomáhali/pracovali v tom hospodářství, které vedl jejich otec (je u nich Hilfsarbeiter, pomocný dělník/pracovník, pomocná pracovní síla)

Jasně, souvislosti chápu, ale jde o sloupeček "bližší označení závodu"a je tam něco jiného než v 1. řádku, kde je adresa a jde taky o hospodářství i v jiných kolonkách kde jde o domácnost, tak mě zajímalo co to je doslovně ...Betrieb des Wohnugs inhabers. ;-)

Re: SOA Opava, sčítácí operát 1921, němčina

PříspěvekNapsal: stř bře 13, 2024 9:52
od Iris
Dobré ráno, dnes jsem si tu pročítala chat a dělala poznámky, už mám asi všechno z tohoto operátu. Chci Vám moc poděkovat jak jste mi pomohli, hlavně za trpělivost. Někdy jsem psala dvakrát je to pro mne trochu zmatek a mám pomalý notebook. Jsem snad na foru, ještě nikdy nepsala. Zpočátku jsem neuměla ani citovat a když si uvědomím, že jsem zpočátku nepřečetla ani měsíce, teď už některá písmena poznávám.:-)

Chci ještě překládat dále ty rodné listy co mi ve čtvrtek poslal wanderer40. Musím se smát jak jsem psala, že tam nevidím, to příjmení Drösler. :-D Jsem si ho teď přepsala kurentem a hned tam bylo na straně otce dvakrát.
Když chci pokračovat v překladu těch výpisu z knihy narození, mám udělat nový chat a tenhle napsat vyřešeno nebo pokračovat?

Re: SOA Opava, sčítácí operát 1921, němčina

PříspěvekNapsal: stř bře 13, 2024 10:09
od Zora
Každý záznam z matričních knih pište jako samostatný dotaz, příspěvek. Z

Re: SOA Opava, sčítácí operát 1921, němčina

PříspěvekNapsal: stř bře 13, 2024 12:34
od Iris
Zora píše:Každý záznam z matričních knih pište jako samostatný dotaz, příspěvek. Z


Dobře, děkuji.

Re: VYŘEŠENO SOA Opava, sčítácí operát 1921, němčina

PříspěvekNapsal: stř bře 13, 2024 13:09
od Zora
Není třeba v každé odpovědi vkládat citace předešlého, snad jen tam, kde by se ztrácel smysl. Zbytečně to zbavuje vlákno přehlednosti a příspěvek zbytečně bobtná.

z

Re: VYŘEŠENO SOA Opava, sčítácí operát 1921, němčina

PříspěvekNapsal: stř bře 13, 2024 13:39
od Iris
Dobře, necitovat zbytečně. děkuji za radu. ;-)