Stránka 1 z 1

VYŘEŠENO díky Kmenový list 1915 NJ

PříspěvekNapsal: pát bře 31, 2023 10:06
od filmovymaniak
Dobrý den,
mám zprávu o úmrtí předka Josefa Boušky

pomůžete s přečtením a případně s vyhledáním míst, kde dle zápisu padl?

jedná se o dva lístky levý a pravý

vlevo čtu Koprzyvnice (cca 2. řádek od spodu poslední slovo)
vpravo B. W. Buczek (nad razítkem vpravo)

zbytek nepotřebuju jde mi jen o ta místa a kde to je a pak zkusím najít nejbližší pomník padlým, jestli tam není uveden

https://2i.cz/i/UH5mb

Díky moc

Re: Kmenový list 1915 NJ

PříspěvekNapsal: pát bře 31, 2023 14:57
od hankabara
Vidím to úplně stejně jako vy.
Obcí Buczek je v Polsku hned několik.
Narazila jsem na jejich seznam – vím, že Wikipedie není zrovna věděcký zdroj, ale třeba vám to pomůže.
https://en.wikipedia.org/wiki/Buczek

Re: Kmenový list 1915 NJ

PříspěvekNapsal: sob dub 01, 2023 9:58
od filmovymaniak
díky za reakci,

mám zde stránku z KL

potřebuji také
doplnit část
Etwaige Gebrechen ?Gerunges ?Blashals
?Gerunge Werbildung
des ?Baustknebes

ta ostatní slova přečtu jako Blond, Licht Blau , Licht blond gewöhnlich, proportioniert, owal, länglich
vpavo dole

https://2i.cz/i/UHkD0

Díky za pomoc

Re: Kmenový list 1915 NJ

PříspěvekNapsal: sob dub 01, 2023 11:00
od zeter
Etwaige Gebrechen: Geringes Blähhals
Geringe Verbildung
des Brustkorbes

Re: Kmenový list 1915 NJ

PříspěvekNapsal: sob dub 01, 2023 15:04
od filmovymaniak
Díky, Zetere.

překládá mi to google translator
Jakékoli postižení: Menší nadýmání
Nízké zkreslení
hrudníku
Jak to přeložit správně?
menší nadýmání to by snad odpovídalo
nízké zkreslení hrudníku spíše menší deformace hrudníku?

Z toto KL jsem se dočetl, že nemusel sloužit v armádě prezenční službu, ale,že šel přímo do zálohy na 7 let
a nejprv na 8 týdenní cvičení a pak několik krátkých cvičení se zbraní

Re: Kmenový list 1915 NJ

PříspěvekNapsal: sob dub 01, 2023 15:29
od zeter
A proč to prostě nezkusíte normálně vygooglit, nebo najít v obyčejném online slovníku, místo abyste spekuloval na základě zjevně podivného výstupu z překladače, který má pořád ještě k dokonalosti daleko, rozhodně není stavěný na starší výrazivo, a navíc určuje ve sporných případech význam podle kontextu, který u jednoslovného výrazu nutně chybí?
Já sice umím jakž takž německy, ale to neznamená, že znám z hlavy každý neduh, a jak myslíte, že si v takovém případě pomůžu?

Jednoduché googlení mi vyhodí
https://de.wiktionary.org/wiki/Bl%C3%A4hhals
Když to slovo zadám do DUDENu, odkáže to na medicínský termín die Laryngozele, který má dokonce celý wiki-článek
https://de.wikipedia.org/wiki/Laryngoze ... kin=vector
A když si tam překliknu na angličtinu, vidím, že se to anglicky jmenuje stejně, akorát s -c-, a když pak zadám do googlu "laryngocele", s trochou štěstí mě to nakonec dovede až na heslo ve Velkém lékařském slovníku:
https://lekarske.slovniky.cz/pojem/laryngocele

Já milerád pomůžu, ale skutečně je nutné, abych za vás i googlil?

(A ano, samozřejmě, mírná deformace hrudního koše, možná nějaká vývojová vada, to je celkem běžná věc.)

Re: Kmenový list 1915 NJ

PříspěvekNapsal: sob dub 01, 2023 15:53
od filmovymaniak
Díky , Zetere, já ten Blähhals podcenil. Věřil jsem google translatoru a bral to tak, že to je to nadýmání a ono není.

To že se verbildung překládá jako deformace jsem si vygooglil, našlo to jako variantu na nějakém slovenském slovníku, ale ten Blähhals ne.