zápis svatby 1643 němčina

Ahoj,
prosím o doplnění pro mne nečitelných slov v zápise matriky (zdroj je archiv Opava - inventární číslo matriky 1973, strana 11 - uprostřed vpravo, poslední zápis 25.1.1643) - přímý odkaz nedávám, protože si tam hlídají vypršení platnosti stránky:
Sponsg Martin ??? won hotzelsdorf ??? sohn Sponsa Jung
frau Anna ??? ??? wohn Plaundorf ??? tochter
Testes ??? Palatzky
můj překlad:
ženich Martin ??? z Hodslavic ???-ův syn nevěsta mladá
paní Anna ??? ??? z Bludovic ???-ova dcera
Svědek ??? Palacký
nejsem si jistý, proč je u nevěsty "frau", proč někdy je "won" a někdy "wohn", jestli je svědek Jane (jako Janes - Johannes)?
Děkuji
IvoD
prosím o doplnění pro mne nečitelných slov v zápise matriky (zdroj je archiv Opava - inventární číslo matriky 1973, strana 11 - uprostřed vpravo, poslední zápis 25.1.1643) - přímý odkaz nedávám, protože si tam hlídají vypršení platnosti stránky:
Sponsg Martin ??? won hotzelsdorf ??? sohn Sponsa Jung
frau Anna ??? ??? wohn Plaundorf ??? tochter
Testes ??? Palatzky
můj překlad:
ženich Martin ??? z Hodslavic ???-ův syn nevěsta mladá
paní Anna ??? ??? z Bludovic ???-ova dcera
Svědek ??? Palacký
nejsem si jistý, proč je u nevěsty "frau", proč někdy je "won" a někdy "wohn", jestli je svědek Jane (jako Janes - Johannes)?
Děkuji
IvoD