Stránka 1 z 3

Začínám se švabachem

PříspěvekNapsal: pon lis 26, 2012 21:11
od Igor
Zdravím.
Zaujala mě paleografie a to konkrétně písmo kurent. Z internetu jsem si stáhl několik převodních tabulek. Jednotlivé písmenka jsem si "nasekal" na malé obrázky a ty jsem trénoval tak dlouho dokud jsem se je nenaučil (zatím tak na 95%). Ale stejně to nestačí. Ke čtení textu ve švabachu, rukou psaný text z 19. století, mnohdy stále tápu co by to mohlo být za písmenko, takže sotva přečtu nějaké slovo. Docela Vás obdivuji, co dokážete číst ty německé texty. Zvlášť když je to třeba načmárané na nějakém kousku papíru dost nečitelně. A tak mě napadá, jestli neexistují ještě další způsoby jak se zdokonalit. Například kdyby byly k dispozici nějaké cvičné texty pro švabach z tohoto období. Už jsem totiž četl švabach z 20. století a ten mi celkem šel. Byla to nějaká železniční smlouva, vcelku bez problému. Ale tak nějak bych potřeboval o trochu vyšší level. Poradíte na čem trénovat? Něco co je dobře čitelné a k čemu je třeba i opatřený přepis + překlad... Myslím, že nejvíce mi dělá problém ty velká začáteční ozdobná písmena.

Re: Začínám se švabachem

PříspěvekNapsal: pon lis 26, 2012 21:21
od stanley4
Vitajte na fóre!
Chce to hlavne prax. Myslím, že tu na fóre je dosť starých textov s prepisom, niekedy aj prekladom. Na prepis sa dá väčšinou spoľahnúť (je tu viacnásobná kontrola), neisté slová sú označené otáznikom.
Veľa šťastia pri lúštení! :)

Re: Začínám se švabachem

PříspěvekNapsal: pon lis 26, 2012 21:25
od Claricia
Vřele doporučuji paleografickou čítanku na UPce... http://uhv.upce.cz/cs/paleograficka-citanka/

Re: Začínám se švabachem

PříspěvekNapsal: pon lis 26, 2012 21:26
od stanley4
Igor píše:...Např. se teď snažím přečíst tuto mapu z Rožnova:
http://www.mza.cz/indikacniskici/index. ... R227918330
a Taky místy mám problém, a třeba nejsu si jistý třeba Tróžka je skutečně Tróžka nebo Trúžka či něco jiného.

tu treba priložiť výrez - obrázok s textom, s ktorým potrebujete pomôcť... :wink:

Re: Začínám se švabachem

PříspěvekNapsal: pon lis 26, 2012 21:46
od Igor
Claricia píše:Vřele doporučuji paleografickou čítanku na UPce... http://uhv.upce.cz/cs/paleograficka-citanka/


Jo tak na tu jsem se už díval, ale narazil jsem na samé dost nečitelné texty anebo na tištěné. A taky tam není ten přepis. Spíš kdyby dal někdo konkrétní odkaz na tiskopis z toho století, který je v solidní čitelnosti. Vy co to používáte, to už určitě máte někde zazáloškované nebo uložené v PC. No hlavně, abych si mohl přečíst o čem to je. Já taky skoro neumím německy, takže jen pár slovíček.

Re: Začínám se švabachem

PříspěvekNapsal: pon lis 26, 2012 21:55
od Claricia
Igor píše:
Claricia píše:Vřele doporučuji paleografickou čítanku na UPce... http://uhv.upce.cz/cs/paleograficka-citanka/


Jo tak na tu jsem se už díval, ale narazil jsem na samé dost nečitelné texty anebo na tištěné. A taky tam není ten přepis. Spíš kdyby dal někdo konkrétní odkaz na tiskopis z toho století, který je v solidní čitelnosti. Vy co to používáte, to už určitě máte někde zazáloškované nebo uložené v PC. No hlavně, abych si mohl přečíst o čem to je. Já taky skoro neumím německy, takže jen pár slovíček.

Je potřeba tam dát např. Demografické prameny - učebnice. Pak se dá na text klikat a stránky zobrazují doslovný přepis oněch záznamů.

Re: Začínám se švabachem

PříspěvekNapsal: pon lis 26, 2012 22:11
od Igor
Tak dík za skvělý tip, hned to zkusím.

A tady přikládám, co jsem zrovna zkoušel luštit v mapě. Otazníky tam
kde si nejsem jistý nebo nepřečtu písmena...

Obrázek

Je to mapa z roku 1817

Re: Začínám se švabachem

PříspěvekNapsal: pon lis 26, 2012 22:19
od stanley4
asi takto:
Gemeinde Roznau
Frnka Johann (vodorovná čiara nad písmenom znamená jeho zdvojenie)
Slewacžek Michael
Plandor?

Re: Začínám se švabachem

PříspěvekNapsal: pon lis 26, 2012 22:44
od Igor
Aha, tak to teď je to ještě těžší. Myslel jsem že je to u s čárkou, jako u... A nad tím c je kroužek nebo půlkruh? Nemá to spíš být čárka nad c? Není umístěná nad z. Tak dík.

Re: Začínám se švabachem

PříspěvekNapsal: pon lis 26, 2012 23:22
od Igor
A co tohle?

Obrázek

Čtu správně to první písmeno co vypadá jak "We" a znamená W? S tím si taky neporadím. Werzmieocosky nebo Werzmirorosky Bach?

Začíná mě to bavit, protože to místo co je na prvním obrázku z jsem našel na mapě:
http://mapy.cz/#x=18.143350&y=49.478681 ... 0.680477_6

Ten druhý obrázek, to je ten potok vlevo, otočené o 90°

Re: Začínám se švabachem

PříspěvekNapsal: úte lis 27, 2012 0:16
od stanley4
Werzmirowsky Bach - Veřmiřovský potok

Re: Začínám se švabachem

PříspěvekNapsal: úte lis 27, 2012 0:26
od stanley4
Igor píše:... A nad tím c je kroužek nebo půlkruh? Nemá to spíš být čárka nad c? Není umístěná nad z.

nad c sa niekedy písala bodka, inokedy polkruh, ale v tomto texte to tak nie je písané všade... v každom prípade to "cz" je akoby dnešné "č"... rovnako ako v názve toho potoka "rz" je dnešné "ř"

Re: Začínám se švabachem

PříspěvekNapsal: úte lis 27, 2012 9:35
od Igor
Díky. Polsky číst umím (vím, že v daném místě se během dějin mluvilo polsky a německy, odtud vzniklo místní nářečí "po našimu", kterým se u nás mluví doteď (I když nevím jestli to až k Rožnovu, u hranic s Polskem určitě).

Ve slově Bach na konci, to h se píše jako dnešní h. Není to neobvyklé, že h nemá smyčku dole? Vlastně by správně mělo být psané malé L se smyčkou = h.

Tady u tohoto jsem zjistil, že ve slově horní je í, které vypadá jak y. To je taky platné? Malé dlouhé měkké i mám zaznamenáno "otazník bez tečky" s háčkem.

Obrázek

Zbytek textu nahoře přečtu, je tam N397. něco...

Kdybych chtěl hledat nějaké informace o majiteli toho pozemku, existují nějaké rejstříky o vlastníkovi pozemku? Popř. kdy daný pozemek koupil?

Ještě toto by mě zajímalo:
Obrázek

Re: Začínám se švabachem

PříspěvekNapsal: úte lis 27, 2012 10:57
od Zora
Igore, stáhněte si:
http://www.suetterlinschrift.de/Lese/Kanzlei2.htm
jde zde vývoj písmen v 17. - 19. století.

K Vašemu místnímu názvu - dlouho se neopoužíval ustálený pravopis. Pokud se provádělo označování půdy, byli to německy hovořící odborníci, kteří zapisovali místní název. Inu, zapsali Horny Kauty - jak slyšeli.
Jaké písmo k tomu použili, je závislé na době vzniku písemnosti - stejně jako na místě vzniku. V Německu (v německy hovořících oblastech) se švabach používal ještě v první třetině 20. století, v českých zemích už ne. Opět záleží na písaři, které písmeno použil.
Víte, že třeba hodně staří lidé psávali písmeno Z s "nožičkou", našly by se další archaické tvary. Je třeba všechna přečtená písmena a jejich možné tvary ukládat do své paměti a pak vyhodnocovat. Pokud tedy na ně vidíte :-)))
Tak držím palce. Zora

Re: Začínám se švabachem

PříspěvekNapsal: úte lis 27, 2012 11:04
od Igor
Zora píše:Ogore, stáhněte si:
http://www.suetterlinschrift.de/Lese/Kanzlei2.htm
jde zde vývoj písmen v 17. - 19. století.


To je opravdu úžasný zdroj. Moc díky!

Je tam ještě jedna stránka s malýma písmenama
http://www.suetterlinschrift.de/Lese/Kanzlei1.htm