Stránka 1 z 1

kontrola překladu a pomoc s určením místa

PříspěvekNapsal: stř lis 21, 2012 20:54
od makke
Prosím o kontrolu textu a pomoc s lokalizací ženicha:

July den 21. würde copulirt der Edl. gebohrner Herr Johann Joseph von Königs Hoff, mit des Edle. Herrn Andreas Ignatius Beyers nach gelasenen Eheleybl. jüngster Tochter Elisabeth

21.července oddán šlechtic Pan Johann Joseph von Königs Hoff s Elisabeth , zanechanou (?)mladší dcerou šlechtice Andrease Ignatia Beyerse

- šlechtický rod "von Königshoff" jsem nikde nenašla, setkal se s ním někdo, nebo je to myšleno jako, že je na králově dvoře?

Děkuji

Re: kontrola překladu a pomoc s určením místa

PříspěvekNapsal: stř lis 21, 2012 21:29
od Milan Wölfl
Řekl bych, že Königshoff je míněn Dvůr Králové, tedy urozený rod ze Dvora Králové.
Dcera není jen mladší, je dokonce nejmladší ;-)

Re: kontrola překladu a pomoc s určením místa

PříspěvekNapsal: stř lis 21, 2012 21:54
od stanley4
Milan Wölfl píše:Řekl bych, že Königshoff je míněn Dvůr Králové, tedy urozený rod ze Dvora Králové.
Dcera není jen mladší, je dokonce nejmladší ;-)

súhlas...
a Eheleybl. bude asi eheleiblich, teda ide o manželskú dcéru