Stránka 1 z 1

VYRESENO Ma N, 1694, Petrovice, latin.

PříspěvekNapsal: úte lis 09, 2021 1:22
od bkoutecky
Prosím o pomoc s přečtením a přeložením :

narozen . Jakub
rodiče - Vavřinec Khochleffl a jeho žena Margareta
místo - Petrovice
kmotr - Matěj Rotbart pastýř z Václav
- Michal Lieper pastýř z Krakova
- Petr Flechner z Václav pomocný ovčák ?
- Kateřina Ramer opil ........ ? to nepřečtu - z Petrovic
- Kateřina Procházková post sehsa ibudem = ?
křtící - P. Vít z supra in capella arcenti = ?

Díky
první zápis vpravo

https://ebadatelna.soapraha.cz/d/11242/86

Re: Ma N, 1694, Petrovice, latin.

PříspěvekNapsal: úte lis 09, 2021 8:34
od zburget
bkoutecky píše:- Petr Flechner z Václav pomocný ovčák ?
Nejednou vám zde bylo razeno, ať sem přepisujete to, co je v záznamu zapsáno a nepřekládáte to do češtiny. Proto se k tomuhoe řádku nevyjadřuju. Můžete buď přepsat originál a nebo čekat, jestli vám to vyřeší někdo jiný.

- Kateřina Ramerin opilionissa z Petrovic
- Kateřina Procházková pastorisssa ibidem
křtící - P. Vít q[ui] (stačilo se podívat do vedlejšího záznamu) supra in capella arcensi = hradní nebo zámecká kaple

Re: Ma N, 1694, Petrovice, latin.

PříspěvekNapsal: úte lis 09, 2021 11:18
od bkoutecky
Rozumím, polepším se.
většinu přečtu, ale někré slova či výrazy nenajdu ve slovníku ...... chci si text přeložit do srozumitelné češtiny.
Děkuji.

Re: Ma N, 1694, Petrovice, latin.

PříspěvekNapsal: úte lis 09, 2021 11:34
od Zora
bkoutecky píše:Rozumím, polepším se.
většinu přečtu, ale někré slova či výrazy nenajdu ve slovníku ...... chci si text přeložit do srozumitelné češtiny.
Děkuji.


Samozřejmě, logické, ale napřed

přepište to, co přečtete v orig. jazyce, do toho Vám kolegové opraví nebo doplní. POtom Napište překlad , opět doplníme, opravíme, případně požádejte o pomoc s překladem.

Jen to nemíchat dohromady.
Z