Stránka 1 z 1

Opava sňatek 1773 - němčina - Vyřešeno

PříspěvekNapsal: ned říj 21, 2012 21:02
od ozana
Doplní, prosím, někdo následující zápis?

O • 1719 - 1783 • 3116 • SO VIII 6 • Šenov, Bartovice, Petřvald, Řepiště, Václavovice [81/103]

19.9.1773 No.19 Peterswald der ?erbitsare junggesell? Jacob des Johan Rzimanek hausler? sohn; Peterswald
No.18 Peterswald mit der jungser Margaretha des Paul Karkoska ??? ackerbauer tochter; Cath
sv. Georg Bijok hausler teisweber von Suchau Cosfer? Gyll hausler ???weber v. Peterswald
Kód: Vybrat vše
http://matriky.archives.cz/matriky_lite/pages/zoomify.jsp?page=80&entityRef=(^n)(((localArchiv,^n,)(unidata))(3350))

Re: Opava sňatek 1773 - němčina

PříspěvekNapsal: ned říj 21, 2012 21:52
od TKempny
der arbeitsome junggesell Jacob des Johan Rzimanek hauslers sohn;
No.18 Peterswald mit der jungfr Margaretha des Paul Karkoska ?hacben? ackerbauer tochter; Cath
sv. Georg Bujok hausler teisweber von Suchau Cosfer? Gyll hausler teisweber v. Peterswald

nejsem si jisty tim teisweber ale u obou je to stejne slovo. taky to křestni jmeno gyla (hýla) je divné.

Re: Opava sňatek 1773 - němčina

PříspěvekNapsal: pon říj 22, 2012 16:32
od Galadwen
Povolání svědků je Leinweber, tkadlec, a druhý se jmenuje Caspar Gyll, čili křestním jménem Kašpar, Gyll je příjmení.

Re: Opava sňatek 1773 - němčina

PříspěvekNapsal: pon říj 22, 2012 17:51
od ozana
Děkuji, tak ještě zbývá ten hacben.

Re: Opava sňatek 1773 - němčina

PříspěvekNapsal: pon říj 22, 2012 18:01
od Milan Wölfl
...třeba se pletu, ale myslím, že to je (gramaticky nesprávně zkrácený) tvar od Hacker, což byl menší rolník
(Hacker, zde Margaretha des Paul Karkeska, Hacken...)

Re: Opava sňatek 1773 - němčina

PříspěvekNapsal: pon říj 22, 2012 18:59
od TKempny
Galadwen píše:Povolání svědků je Leinweber, tkadlec, a druhý se jmenuje Caspar Gyll, čili křestním jménem Kašpar, Gyll je příjmení.


že je gyl příjmení damozřejmě vím, jinak bych nepsal jeho moderní podobu hýl, možná jsem se jen lehce nešťastně vyjádřil.

Re: Opava sňatek 1773 - němčina

PříspěvekNapsal: pon říj 22, 2012 19:33
od ozana
Moderní podoba je Gill nebo Gil.

Re: Opava sňatek 1773 - němčina

PříspěvekNapsal: pon říj 22, 2012 22:21
od TKempny
no to je taky možne, stejně jako paralelně existuje např schramek a šrámek a moczkorz a moškoř atd atd atd