Stránka 1 z 1

MO 1800-1847 němčina

PříspěvekNapsal: stř říj 17, 2012 13:54
od pop5go
Dobrý den,
prosím o pomoc s přečtením a překladem z němčiny v MO:
Já čtu:
14.9.1847; No.78; Josef Zazworka wittow aus ?? in Trebnitz N.223 ? sohn aus ? Zazworka ? in Chodowlitz N.44 und ...?...??? aus Chodowlitz N.44; 44 jahre ?? fol. 179;
nevěsta: Elisabeth Hanke ...?...; 33 6/12 jahre...
ostatní nepřečtu:(

http://matriky.soalitomerice.cz/matriky ... 8341%29%29

Dále prosím o přečtení zápisu v MO:
ženich Johan Zazworka
http://matriky.soalitomerice.cz/matriky ... 8340%29%29

ženich Josef Zazworka
http://matriky.soalitomerice.cz/matriky ... 8340%29%29

ženich Petr Zazworka (první zápis 1800)
http://matriky.soalitomerice.cz/matriky ... 8340%29%29

Děkuji, pěkný den
pop5go

Re: MO 1800-1847 němčina

PříspěvekNapsal: stř říj 17, 2012 14:11
od ozana
bez záruk

ad1)
O, I-O • 1839 - 1872 • 170/17 • Chodovlice, Jenčice, Kololeč, Košťálov, Třebenice, Úpohlavy [18/206]
14.9.1847; No.78; Josef Zazworka wittwer(vdovec) und maurer(zedník) in Trebnitz N.223 ehl.(manželský) sohn(syn) des Mathias Zazworka maurers in Chaudowlitz N.44 und der Dorothea gebornen(rozená) Kindermann aus Chodowlitz N.44; 44 jahre ?? fol. 179;
nevěsta: Elisabeth Hanke dienstmagd?(služebná) in Trebnitz? N.78 ehl. tochter(dcera) des Franz Hanke hauslers in Kržeschitz N.8 und der Rosalia gebornen Dobiach auszuglers(výměnkáře) tochter aus Krzeschitz N.10; 33a6/12 jahre.

ad2)
O, I-O • 1794 - 1838 • 170/12 • Chodovlice, Jenčice, Kololeč, Košťálov, Třebenice, Úpohlavy [38/104]
29janer No.148 Johann Zazworka maurergesell(zednický tovaryš) ehel. Mathes Zazworka berger? hier und der Dorothea geborne Kindermann aus Chodolitz 24let
Christine ehel. tochter +Johann Sochor schuhmachermstr(ševcovský mistr) hier und der Barbara Křiž von hier 28let

ad3)
O, I-O • 1794 - 1838 • 170/12 • Chodovlice, Jenčice, Kololeč, Košťálov, Třebenice, Úpohlavy [60/104]
4.11.1838 No.- Joseph Zazworka maurergesell in Trebnitz N.1 ehel. sohn des Mathias Zazworka taglöhners(nádeníka) daselbst(zdejšího), und der Dorothea gebornen Kindermann aus Chodaulitz N.44 35let
Johanna wittwe(vodva) nach(po) Joseph Scherz? schneider(krejčí) in Křanitz N.27 ehel. tochter des Wenzel B??? hausmans? aus Pleschen N.2? und der Rosalia gebornen Libezeit? aus Pleschen, Tržiblitzer gutes? 31let

ad4)
O, I-O • 1794 - 1838 • 170/12 • Chodovlice, Jenčice, Kololeč, Košťálov, Třebenice, Úpohlavy
31.9.1800 No.43 Peter nach dem serligen? Mathias Zazworka bauers(sedláka) aus Per?? N.23 ?? des 43 aus Chodolitz ?ber??gen Tschiskow ??? 24let
Veronika nach dem serligen? Anton? Finger? ???? und? vittib(vdova) in No.43 in Chodowitz geb?? 28let

Re: MO 1800-1847 němčina

PříspěvekNapsal: stř říj 17, 2012 20:35
od stanley4
pop5go píše:Dobrý den,
prosím o pomoc s přečtením a překladem z němčiny v MO:
Já čtu:
14.9.1847; No.78; Josef Zazworka wittow aus ?? in Trebnitz N.223 ? sohn aus ? Zazworka ? in Chodowlitz N.44 und ...?...??? aus Chodowlitz N.44; 44 jahre ?? fol. 179;
nevěsta: Elisabeth Hanke ...?...; 33 6/12 jahre...
ostatní nepřečtu:(

http://matriky.soalitomerice.cz/matriky ... 8341%29%29

Dále prosím o přečtení zápisu v MO:
ženich Johan Zazworka
http://matriky.soalitomerice.cz/matriky ... 8340%29%29

ženich Josef Zazworka
http://matriky.soalitomerice.cz/matriky ... 8340%29%29

ženich Petr Zazworka (první zápis 1800)
http://matriky.soalitomerice.cz/matriky ... 8340%29%29

Děkuji, pěkný den
pop5go

Prečítate len prvý text? Z ďalších (okrem mena) ani slovo? - viď bod 2 Pravidiel...

Re: MO 1800-1847 němčina

PříspěvekNapsal: stř říj 17, 2012 20:37
od stanley4
čiastočne doplním:
ozana píše:bez záruk

ad1)
O, I-O • 1839 - 1872 • 170/17 • Chodovlice, Jenčice, Kololeč, Košťálov, Třebenice, Úpohlavy [18/206]
14.9.1847; No.78; Josef Zazworka wittwer(vdovec) und maurer(zedník) in Trebnitz N.223 ehl.(manželský) sohn(syn) des Mathias Zazworka maurers in Chodalitz N.44 und der Dorothea gebornen(rozená) Kindermann aus Chodaulitz N.44; 44 jahre lt? G(e)b(ur)tsb(uch) (kniha narodených) fol. 179;
nevěsta: Elisabeth Hanke dienstmagd (služebná) in Trebnitz N.78 ehl. tochter(dcera) des Franz Hanke häuslers in Kržeschitz N.8 und der Rosina gebornen Dobiasch auszuglers(výměnkáře) tochter aus Krzeschitz N.10; 33a6/12 jahre. lt? T(au)fsch(ein) (krstný list)

ad2)
O, I-O • 1794 - 1838 • 170/12 • Chodovlice, Jenčice, Kololeč, Košťálov, Třebenice, Úpohlavy [38/104]
29janer No.148 Johann Zazworka maurergesell(zednický tovaryš) ehel. Mathes Zazworka Bürger hier und der Dorothea geborne Kindermann aus Chodolitz 24let
Christine ehel. tochter +Johann Sochor schuhmachermstr(ševcovský mistr) hier und der Barbara Křiž von hier 28let

ad3)
O, I-O • 1794 - 1838 • 170/12 • Chodovlice, Jenčice, Kololeč, Košťálov, Třebenice, Úpohlavy [60/104]
4.11.1838 No.- Joseph Zazworka maurergesell in Trebnitz N.1 ehel. sohn des Mathias Zazworka taglöhners(nádeníka) daselbst(zdejšího), und der Dorothea gebornen Kindermann aus Chodaulitz N.44 35let
Johanna wittwe(vodva) nach(po) Joseph Scherz? schneider(krejčí) in Křanitz N.27 ehel. tochter des Wenzel Beer? hausmans? aus Pleschen N.2 und der Rosalia gebornen Liebezeit aus Pleschen, Tržiblitzer gutes? 31let

ad4)
O, I-O • 1794 - 1838 • 170/12 • Chodovlice, Jenčice, Kololeč, Košťálov, Třebenice, Úpohlavy
31.9.1800 No.43 Peter nach dem seeligen Mathias Zazworka bauers(sedláka) aus Per?? aus N.23 in? des 43 auf Chodolitz Ubergangen? Tschiskow ??? Bauer 24let
Veronika nach dem seeligen Anton? Finger hinterlassene (pozostalá) vittib(vdova) in No.43 in Chodowitz gebliebene? 28let

v 4. texte je zaujímavý dátum - 31.9.1800 :D

Re: MO 1800-1847 němčina

PříspěvekNapsal: stř říj 17, 2012 20:56
od ozana
stanley4 píše:Prečítate len prvý text? Z ďalších (okrem mena) ani slovo? - viď bod 2 Pravidiel...

Přimhouřil jsem oko a potrénoval čtení 8)

Toho zvláštního data jsem si také všiml.