Stránka 1 z 1
VYŘEŠENO O 1780 Spálené Poříčí latinsky

Napsal:
ned úno 21, 2021 20:51
od JosefJ.
Matrika Spálené Poříčí 11 strana 288 2.2.1780
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... -11_1130-oprosím vlevo první zápis - místa původu ženicha:
Prae.Dominus Joannes Fransiscus Rischlink praefectus ?fodinarum? in Frainethale? in dominio comitis Kolovrat Marienhöfen
cum sponsa prae. virg. Eleonora filia X prae. domini Procopii Baubel directorii Vranensis
Po přečtení prosím zvážit případné přesunutí do Cizích v matrice.
Re: O 1780 Spálené Poříčí latinsky

Napsal:
ned úno 21, 2021 21:10
od Mistr Jan
Nějak nemůžu najít onen záznam. Překontroloval byste si prosím link?
J
Re: O 1780 Spálené Poříčí latinsky

Napsal:
ned úno 28, 2021 8:32
od zburget
Týden bez opravy odkazu a bez zájmu tazatele.
Přesouvám do koše. Pokud bude odkaz opraven, přesunu zpět do čtení k dořešení.
Re: O 1780 Spálené Poříčí latinsky

Napsal:
ned úno 28, 2021 20:24
od JosefJ.
Zmátla mě poznámka moderátora o opravě odkazu, navíc tento zápis s umístěním ani nemám ve výpiscích - kdybych klíčové údaje do předmětu v Nalezených mimochodem přečetl, dal bych ho rovnou tam a hned na něj zapomněl. Takto jsem ho nijak nepostrádal.
Re: O 1780 Spálené Poříčí latinsky

Napsal:
ned úno 28, 2021 21:36
od Mistr Jan
Řekl bych, že přepsané to máte správně, fodinarius = horník. Kde se obec původu ženicha nachází však netuším.
J.
Re: O 1780 Spálené Poříčí latinsky

Napsal:
pon bře 01, 2021 18:48
od JosefJ.
Děkuji. Je-li to přečteno dobře, zkusím tedy Místopis. Než označím jako vyřešené, ještě počkám na další nápady. Pokud by bylo přesunuto do Nalezených mimochodem, opravil bych předmět a nechal dořešení na těch, které zápis popřípadě bude zajímat.
V Místopise
viewtopic.php?f=6&t=53941 bylo navrženo Frauenthal a Meierhöfen. Pokud by to mělo být, vypadá to spíše na zkomolení, než na špatné přečtení?
Re: O 1780 Spálené Poříčí latinsky

Napsal:
ned bře 07, 2021 14:00
od JosefJ.
JosefJ. píše:V Místopise
viewtopic.php?f=6&t=53941 bylo navrženo Frauenthal a Meierhöfen. Pokud by to mělo být, vypadá to spíše na zkomolení, než na špatné přečtení?
Ještě jednou poprosím lepší čtenáře: Když jsem se po návrhu podíval zpět do zápisu, stále se mi zdá tam být spíš Fraunethal a Marienhöfen. Může ten text obsahovat přesto, co bylo navrženo podle zjištěných reálií? Nebo, je pravděpodobný přepis písaře, pokud neznal dané lokality?
Re: O 1780 Spálené Poříčí latinsky

Napsal:
ned bře 07, 2021 15:23
od zburget
Já tam vidím zcela zřetelné Frainethale a Marienhöfen.
Čím dál se obec nacházela od místa zápisu, tím větší pravděpodobnost, že to bude nějak zkomoleno. Písař zcela logicky nemohl znát všechny vesnice v království, navíc neexistoval žádný pravopis. Prostě zapsal něco, co po přečtení mělo znít stejně, jako když mu to bylo nadiktováno. A to vůbec netušíte, jak název při nadiktování zkomolil ten, kdo diktoval. Mohl říct hovorový název. Freuenthal × Frainetal - takovouhle záměnu si dokážu bez problému představit.