VYŘEŠENO Matr. N Zbečno,1875,čeština(latina)

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

VYŘEŠENO Matr. N Zbečno,1875,čeština(latina)

Příspěvekod kimes » pon čer 29, 2020 14:30

Prosím o pomoc při dočtení, kontrolu správnosti čtení a vysvětlení tohoto zápisu - viz
https://ebadatelna.soapraha.cz/d/8863/117 (1.zápis vlevo - Dominik)
- já jsem přečetl:
1875 12 May narozený a křtěný Dominik - Fater(otec): Tyča Jan, nadenik na dvoře w Račicich z Staryho Samechowa No7 Kutnohorského kraje ???, vlastny syn z matky ???
Mutter(matka): Frantisska rozena Dworákowa ??? vdowa po + Mateji Rezkowi, vlastny dcera Frantisska Dworáka obuvnyka vRačanech (?) No 25 Kutnohorskyho hejtmanstvi a matky Anny rozené Massovy z Kacowa N 89
- vedle správného přečtení mi jde zejména o vysvětlení smyslu zápisu v rubrice Pathen - tady přečtu : ?? i:c: Cecco Dominico ?? Bazzanello Marie dcera ?? - co znamená zkratka i:c: nemám tušení, zatím si to vysvětluji jako specifický zápis kmotřenství
Za jakoukoli pomoc děkuji předem!
Naposledy upravil kimes dne úte čer 30, 2020 13:48, celkově upraveno 1
kimes
 
Příspěvky: 290
Registrován: úte bře 05, 2013 10:00

Re: Matr. N Zbečno,1875,čeština(latina)

Příspěvekod filmovymaniak » pon čer 29, 2020 14:51

dobrý den,
tohle vidím navíc u otce
..nadenik na draze...
...katolickeho naboženstwi syn Mateje Tyče pastyře na starem...
Uživatelský avatar
filmovymaniak
 
Příspěvky: 2348
Registrován: čtv říj 15, 2015 15:03

Re: Matr. N Zbečno,1875,čeština(latina)

Příspěvekod zburget » pon čer 29, 2020 16:28

Chce to víc číst a místy míň hádat.

1875 12 May narozený a křtěný Dominik - Vater: Tyče Jan, nadenik na draze w Račicich z Stareho Samechowa No7 Kutnohorského kraje okresu Caslawskeho krage katolickeho nabozenstwi vlastny syn z matky Matege Tyče pastyře w Starem Samechowe N7 a Marie rozene Kydralowe z Holesse N 9
Mutter: Frantisska rozena Dworakowá katolického naboženstwi vdowa po + Mategi Reskowi, vlastny w Račanech dcera Frantisska Dwořáka obuwnika vRačanech No 25 Kutnohorského hejtmanstwi Caslawskeho krage a matky a Anny rozene Massove z Kacowa N 89

- vedle správného přečtení mi jde zejména o vysvětlení smyslu zápisu v rubrice Pathen - tady přečtu : ?? i:c: Cecco Dominico ?? Bazzanello Marie dcera ?? - co znamená zkratka i:c: nemám tušení, zatím si to vysvětluji jako specifický zápis kmotřenství
Nic specifického tam není. On se tam kmotr podepsal, ale tak, že to nikdo nepřečte. Tak to tam kněz napsal čitelně. No, moc čitelně to tedy není taky. Zkr. není i.c., ale i.e. = id est = "to je" a následuje rádobyčitelný přepis jména: Ceco(?) Dominico delnik pomocni; Bazzanello Marie dcera Petra Bazanelly
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12589
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: Matr. N Zbečno,1875,čeština(latina)

Příspěvekod kimes » pon čer 29, 2020 23:05

[quote="zburget"]Chce to víc číst a místy míň hádat.

Děkuji mnohokrát za upřesnění a doplnění mého neumělého čtení-hádání, jak píšete. Ono důsledné přečtení daného textu od někoho jiného obohacuje vlastní pohled, i když si myslím, že v mnoha případech by jsme se bez trocha toho hádání dále neposunuli. Nebo neodhalili nepřesnosti, způsobené chybným opisem údajů zapisujícího kněze, což je i tento případ ... ale to už je o něčem jiném
kimes
 
Příspěvky: 290
Registrován: úte bře 05, 2013 10:00

Re: Matr. N Zbečno,1875,čeština(latina)

Příspěvekod zburget » úte čer 30, 2020 6:58

Tím hádáním jsem myslel ona škrtnutá slova. Ty rozdíly jsou tam opravdu obrovské už na první pohled ve tvaru i počtu písmen - viz kraje × okresu; nabozenstwi × vlastny; a nebo místo zcela zřetelného -e na konci slova čteno -y.
Nesouhlasím ale rozhodně s tím, že při čtení je třeba hádat. To je cesta do pekel. Ano, jsou místa, kde na první pohled zápis připomíná jiné slovo. Většinou do kontextu vůbec nezapadající. Pak přijde na řadu jakési to hádání. Ale trochu jinak - hádám, jaké slovo by do kontextu mohlo zapadat a pak velice detailně hledám, jestli tomu slovu odpovídají písmena v zápisu. Když ano, mám vyhráno. Když ne, hledám jiné slovo. A nad takovým jedním slovem pak strávím víc času, než nad několika celými jinými zápisy.
kimes píše:Ono důsledné přečtení daného textu od někoho jiného obohacuje vlastní pohled
A to je přesně důvod, proč se snažím všem zápisy přepsat naprosto přesně tak, jak jsou zapsány. Jsem rád, když to někdo ocení. Spousta lidí to nechápe. Děkuji. I když bych asi nepoužil obrat vlastní pohled, ale spíš vlastní zkušenosti.

No a jestli kněz zápis zapsal špatně, to nedokážu většinou posoudit (pokud není v zápisu zcela jasný překlep). Ale to ani není účelem sekce čtení. Přečtu to, co je tam zapsáno. Jestli je to to, co tam mělo být zapsáno, to už musí posoudit tazatel sám. Případně to řešit v jiné sekci s někým, kdo má v této oblasti zkušenosti. Což naprosto upřímně říkám, že já nejsem.
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12589
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google [Bot] a 40 návštevníků