Stránka 1 z 2

VYŘEŠENO, díky Radix ,Ursus, Burget N Staré Brno 1729,němč.

PříspěvekNapsal: pon čer 29, 2020 8:56
od Zora
http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... ?strana=64

třetí zápis vpravo

pouze údaj u otce
Joseph Christian Moravek,
vir in ? Hut??ter

To modré mně nejde přečíst. :oops: Děkuji, Zora

Re: N Brno fa. Staré Brno 1729

PříspěvekNapsal: pon čer 29, 2020 9:37
od filmovymaniak
Dobrý den,
můj pokus
hutl(z) u richter

Re: N Brno fa. Staré Brno 1729

PříspěvekNapsal: pon čer 29, 2020 9:49
od Zora
filmovymaniak píše:Dobrý den,
můj pokus
hutl(z) u richter

tušíte, prosím, co by to mohlo znamenat?
Z

Re: N Brno fa. Staré Brno 1729 , němč.

PříspěvekNapsal: pon čer 29, 2020 10:23
od filmovymaniak
to u před slovem richter tipuji na zkratku pro und
dával jsem zde do vyhledávání hutl* a význam slov co to našlo buď kloboučník, dozorce nebo domkař,
jestli byl rychtář, tak bych tipoval kloboučník

Re: N Brno fa. Staré Brno 1729 , němč.,latina?

PříspěvekNapsal: pon čer 29, 2020 10:32
od ATUM
Čtu Huttzurichter, možná nějaký rychtář v hutích?

Re: N Brno fa. Staré Brno 1729 , němč.,latina?

PříspěvekNapsal: pon čer 29, 2020 10:40
od Ursus
Hallo Zora,

ich lese auch "Huttzurichter". Ich denke, dass ist ein Helfer eines Hutmachers.

LG Ursus

Re: N Brno fa. Staré Brno 1729 , němč.,latina?

PříspěvekNapsal: pon čer 29, 2020 10:47
od Zora
der Hut wie Wiese oder Kopfbedeckung, vielleicht Schmelzen?

Z

Re: N Brno fa. Staré Brno 1729 , němč.,latina?

PříspěvekNapsal: pon čer 29, 2020 14:39
od filmovymaniak
zkoušel jsem najít význam slova
zurichter - jmd., der je nach Fachgebiet berufsmäßig Leder, Rauchwaren, Gewebe o. Ä. zurichtet
Zitationshilfe

zurichten - etw. für einen bestimmten Zweck vorbereiten, bearbeiten, zurechtmachen
zde ještě video na youtube: https://www.youtube.com/watch?v=Sm_jo9OFyV0
v čase cca 1:56 je tam definice slova zurichter

Re: N Brno fa. Staré Brno 1729 , němč.,latina?

PříspěvekNapsal: pon čer 29, 2020 14:49
od Zora
filmovymaniak píše:zkoušel jsem najít význam slova
zurichter - jmd., der je nach Fachgebiet berufsmäßig Leder, Rauchwaren, Gewebe o. Ä. zurichtet
Zitationshilfe

zurichten - etw. für einen bestimmten Zweck vorbereiten, bearbeiten, zurechtmachen
zde ještě video na youtube: https://www.youtube.com/watch?v=Sm_jo9OFyV0
v čase cca 1:56 je tam definice slova zurichter

a jak tomu rozumíte, co to tedy znamená, ... určitě máte nějaký názor, když to vkládáte. díky. Z

Re: N Brno fa. Staré Brno 1729 , němč.,latina?

PříspěvekNapsal: pon čer 29, 2020 15:03
od filmovymaniak
podle toho videa na youtube to chápu že připravoval - finálně upravoval - střešní krytinu

slovo zurichter mi to našlo i ve starých německých textech i ve spojení se slovem Hütte tedy ta huť a formy,
pokud byla v Brně huť , tak by to mohla být varianta

Re: N Brno fa. Staré Brno 1729 , němč.,latina?

PříspěvekNapsal: pon čer 29, 2020 15:55
od Zora
ATUM píše:Čtu Huttzurichter, možná nějaký rychtář v hutích?


Máte představu, jak funguje rychtář v hutích?

Často napíšete cosi, co nemá vůbec logiku, prosím, zvažujte své odpovědi.
Pravděpodobně se, jak píše Ursus, jedná o pomocníka kloboučníka.
Díky, Z

Re: N Brno fa. Staré Brno 1729 , němč.,latina?

PříspěvekNapsal: pon čer 29, 2020 18:18
od ATUM
Zora píše:
ATUM píše:Čtu Huttzurichter, možná nějaký rychtář v hutích?


Máte představu, jak funguje rychtář v hutích?

Často napíšete cosi, co nemá vůbec logiku, prosím, zvažujte své odpovědi.
Pravděpodobně se, jak píše Ursus, jedná o pomocníka kloboučníka.
Díky, Z

Není myšlen rychtář v obci. Slovo richten má mnoho významů např. nařídit,opravit,připravit,seřídit. Ve vloženém videu slyšíte, že s významem mají problém i německy mluvící.
A jak nakonec slyšíte, určitě se nejedná o pomocníka kloboučníka. Toto je přece diskuse, kdo chce řekne svůj názor, až se dobereme výsledku. A nevím o tom, že bych často
psala něco nelogického. A jestli jste si všimla, tak jsem byla první, kdo Vám text správně přečetl.

Re: N Brno fa. Staré Brno 1729 , němč.,latina?

PříspěvekNapsal: pon čer 29, 2020 18:28
od zburget
tak tady hlavně není slovo Richter, ale Zurichter.
Do překladu se já, absolutní neněmčinář pouštět nebudu. Ale taky tam spíš vidím Huť, než klobouk. Ale možná jsem úplně mimo.

Re: N Brno fa. Staré Brno 1729 , němč.,latina?

PříspěvekNapsal: pon čer 29, 2020 18:29
od Zora
ATUM píše:
Zora píše:
ATUM píše:Čtu Huttzurichter, možná nějaký rychtář v hutích?


Máte představu, jak funguje rychtář v hutích?

Často napíšete cosi, co nemá vůbec logiku, prosím, zvažujte své odpovědi.
Pravděpodobně se, jak píše Ursus, jedná o pomocníka kloboučníka.
Díky, Z

Není myšlen rychtář v obci. Slovo richten má mnoho významů např. nařídit,opravit,připravit,seřídit. Ve vloženém videu slyšíte, že s významem mají problém i německy mluvící.
A jak nakonec slyšíte, určitě se nejedná o pomocníka kloboučníka. Toto je přece diskuse, kdo chce řekne svůj názor, až se dobereme výsledku. A nevím o tom, že bych často
psala něco nelogického. A jestli jste si všimla, tak jsem byla první, kdo Vám text správně přečetl.


Napsala jste zřetelně rychtář v hutích, Ptám se, co to znamená, jaký má tato funkce význam.
Podle mě nic takového neexistuje a Vy jste si nic neověřovala.
Další významy jste nepřipisovala, do slovníku se samozřejmě umím podívat. Proč jen mně to připomíná ono městečko Emauzy, kde sice něco tvrdila, ale nikdy neupřesnila, přímé odpovědi jste se vyhnula.
Němčinu pro potřeby genealogie ovládám.

A jak nakonec slyšíte, určitě se nejedná o pomocníka kloboučníka.

Nějak jsem nepostřehla, co bych měla slyšet.
Hutmacher je jasně kloboučník, nakonec v blízkosti Brna se zcela jistě klobouky nosily, je to mnohem logičtější, než rychtář v neexistujících hutích.

Ráda vaše rady uvidím, pokud budou logické a něčím podložené.
Z

Re: N Brno fa. Staré Brno 1729 , němč.,latina?

PříspěvekNapsal: pon čer 29, 2020 18:42
od Zora
zburget píše:tak tady hlavně není slovo Richter, ale Zurichter.
Do překladu se já, absolutní neněmčinář pouštět nebudu. Ale taky tam spíš vidím Huť, než klobouk. Ale možná jsem úplně mimo.


slovní základ -hut, resp. Hut má více významů
Hut (der) - klobouček
Hut (die) - pastvina
Hut (die) - záštita
Hut (die) - bdělost
Hut (die) - dozor
Hut (der) - hlavička
Hut (der) - homole
Hut (der) - klobouk
Hut (die) - ochrana
Hut (die) - opatrnost
Hut (die) - stráž
pak ještě die
huť - Hütte (die)

ale Hutmacher (der) - kloboučník, není to člověk, pracující v hutích

zurichten
zurichten - adjustovat
zurichten - apretovat
zurichten - opracovat
zurichten - připravit
zurichten - rovnat
zurichten - zušlechtit
zurichten - upravit

jasně, podst. jméno Zurichter - je ten, kdo tyto činnosti provádí... .

Samozřejmě netuším přesně, jak to fungovalo v cechu kloboučníků, ale zdá se mně, že pomocník měl na starosti určitou část postupu... tedy např. přípravu.
Lískovec byl ryze zemědělskou obcí, hutě tam fakt nebyly, rod se držel ve stavení skoro ve všech generací, (později se přestěhovali do Bohunic,. opět jako sedláci )

Pozn. já vítám cokoliv, co kdo napíše, ale vadí mně, když je to hloupost, nebo si kolegyně neověří, o co by se mohlo jednat. viz rychtář v hutích...
Z