VYŘEŠENO! N, 1802, Olešnice u Náchoda, německy

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

VYŘEŠENO! N, 1802, Olešnice u Náchoda, německy

Příspěvekod Kiara » úte úno 11, 2020 22:21

Prosím o pomoc s překladem zápisu o narození dítěte, němčina. Jedná se mi o přečtení zápisu, týkajícího se matky dítěte. Čtu: Anna Malinová, xxxx Hieron (ymus)/Jeroným Hájek, Hausgenossen (?) in Woleschnitz No. 51, Náchod. Jde o lokalitu Olešnice u Náchoda, odkaz na sken neexistuje, zřejmě se jedná o SOA Zámrsk.
Obrázek
Děkuji velmi zdvořile za pomoc :)
Naposledy upravil Kiara dne čtv úno 13, 2020 21:49, celkově upraveno 1
Kiara
 
Příspěvky: 305
Registrován: čtv srp 10, 2017 20:35
Oblast pátrání: Norek (Kladno, Pelhřimov...) Stulík (okres Kladno) Pálka (Halenkovice u Zlína) Křivanec (okres Strakonice) Smrkovský (okres Kutná Hora) Jičínský (Bukovka u Pardubic) Brandejs (okres Strakonice, Písek) Laštovička (Věžnice, Puklice, Nížkov, Vilémov)

Re: N, 1802, Olešnice u Náchoda, německy

Příspěvekod zburget » stř úno 12, 2020 7:53

Tady bych tedy fakt nepohrdl celou stránkou a skenem v plném rozlišení. Je tam mix kurentu a humanistického písma, tak by nebylo špatné vidět, co se kde používá v jiných zápisech. A některé části jsou malé a s tím zmršeným rozlišením, které tam je nevím, jestli čtu všechno správně.

Anna Malinová, stammend von Hieron Hájek, Hausgenoßen in Woleschnitz No. 51, Náchod Hschft.

…odkaz na sken neexistuje, zřejmě se jedná o SOA Zámrsk.
Pak bude sken tam - je tedy problém matriku stáhnout a sken někam nahrát?
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12587
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: N, 1802, Olešnice u Náchoda, německy

Příspěvekod Kiara » čtv úno 13, 2020 21:48

zburget píše:Tady bych tedy fakt nepohrdl celou stránkou a skenem v plném rozlišení. Je tam mix kurentu a humanistického písma, tak by nebylo špatné vidět, co se kde používá v jiných zápisech. A některé části jsou malé a s tím zmršeným rozlišením, které tam je nevím, jestli čtu všechno správně.

Anna Malinová, stammend von Hieron Hájek, Hausgenoßen in Woleschnitz No. 51, Náchod Hschft.

…odkaz na sken neexistuje, zřejmě se jedná o SOA Zámrsk.
Pak bude sken tam - je tedy problém matriku stáhnout a sken někam nahrát?

Děkuji velmi pěkně za pomoc ...jednalo se mi pouze o matku dítěte, domnívám se, že překlad v této podobě mi bude stačit :)
Kiara
 
Příspěvky: 305
Registrován: čtv srp 10, 2017 20:35
Oblast pátrání: Norek (Kladno, Pelhřimov...) Stulík (okres Kladno) Pálka (Halenkovice u Zlína) Křivanec (okres Strakonice) Smrkovský (okres Kutná Hora) Jičínský (Bukovka u Pardubic) Brandejs (okres Strakonice, Písek) Laštovička (Věžnice, Puklice, Nížkov, Vilémov)


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 42 návštevníků