Stránka 1 z 1

Svatba 1815 Ústí u Vsetína - němčina - vyřešeno, děkuji!

PříspěvekNapsal: ned srp 05, 2012 11:53
od henzi
Dobrý den, moc prosím o pomoc s přečtením a přeložením záznamu matriky oddaných.

[url]http://matriky.archives.cz/matriky_lite/pages/zoomify.jsp?eventPg=%3E&pageTxt=110&entityRef=%28^n%29%28%28%28localArchiv%2C^n%2C%29%28unidata%29%29%282554%29%29[/url]

Jde o zápis vpravo dole, předposlední zdola - 26.3.1815:
Thomas sohn das + ??? Trlitza ....?????

Anna tochter das + ??? Fojtů ?

svědci: Johann Trlitza
??? Fojtů
??? von Austi


Pokud by bylo možné přeložit i ty čísla, bylo by tu úžasné, protože se v tom naprosto ztrácím a můžu jenom hádat, jestli těch 30 a 22 je věk?
Děkuji moc :-)

Re: Svatba 1815 Ústí u Vsetína - němčina

PříspěvekNapsal: ned srp 05, 2012 12:12
od Milan Wölfl
26. února 1815, číslo domu ženicha 1 (to bych tipoval na dům rychtáře či velký statek, kde byl ženich podruhem), dům nevěsty 13.
Ženich, 30 let, Thomas, Sohn des + Wentzl Trdlitza, Soldat von Württemberg Infanterie 1. Comp.
Nevěsta, 22 let, Anna, Tochter des + Georg Foytu, Bauers
Johann Trdlitza, Paul Foytu, beide Bauern von Austi (oba sedláci z Ústí)

Ludwik Laf?, Farnÿ Pastor

Re: Svatba 1815 Ústí u Vsetína - němčina

PříspěvekNapsal: ned srp 05, 2012 12:31
od henzi
Děkuji mnohokrát, tak s povoláním "voják z Württembergu" jsem se opravdu ještě nesetkal, zajímavé zjištění.
Jinak č.p. 1 bylo přímo v jejich vlastnictví, to vím určitě:-)

Hezký den!

Re: Svatba 1815 Ústí u Vsetína - němčina

PříspěvekNapsal: ned srp 05, 2012 12:42
od Milan Wölfl
Tak voják z Württembergu udělá radost, co se člověk všechno nedozví, na druhou stranu ale pátrání hodně komplikuje... a teď si vyber, co je hezčí, mít unikátní předky nebo rodokmen až do třicetileté války? No, těžká volba, ale touhle svatbou vyřešená :-)
Přeji taktéž hezký den a štěstí při pátrání ;-)

Re: Svatba 1815 Ústí u Vsetína - němčina

PříspěvekNapsal: ned srp 05, 2012 13:40
od henzi
Tak tak, to je to dilema, ale já furt tajně doufám, že si tam pouze pracovně odskočil :D přece jen jméno Trlica moc německé nebude ...

Re: Svatba 1815 Ústí u Vsetína - němčina

PříspěvekNapsal: ned srp 05, 2012 13:46
od Milan Wölfl
henzi píše:Tak tak, to je to dilema, ale já furt tajně doufám, že si tam pouze pracovně odskočil :D přece jen jméno Trlica moc německé nebude ...

Nezbude než doufat, pokud byli v č.p.1 majiteli domu, nemohl být cizinec, jen se asi nechal v knajpě naverbovat a jak táhli tak přešel ke kompanii Württemberg ;-)
Také jsem se potkal s pár syny, kteří jsou jeden rok psáni jako pracující u kohosi, najednou další rok už je ale Soldat :roll:
...zatím se mi ale vrátili, resp. vrátil, poněvadž jsem měl jen jednoho soldata z povolání, ostatní byli bratři... snad díky Bohu :-)