Stránka 1 z 1

Narození 1846 Holešov němčina

PříspěvekNapsal: čtv srp 01, 2019 15:04
od jaroslav57
Prosím o pomoc při čtení, poslední zápis , údaje matky.
Čtu : Veronika Wagner ..... Tochter Anton Wagner, Tischlermeister aus Holleschau ..... ..... ..... Josefa geboren Rossipal aus Holleschau.

http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... strana=199

Děkuji za pomoc. Jaroslav

Re: Narození 1846 Holešov němčina

PříspěvekNapsal: čtv srp 01, 2019 15:19
od Zora
Veronika Wagner ledige Tochter des Anton Wagner, Tischlermeister aus Holleschau und dessen Eheweibes Josefa geboren Rossipal aus Holleschau.
ledige svobodná
dessen Eheweibes a jeho manželky
Z

Re: Narození 1846 Holešov němčina

PříspěvekNapsal: čtv srp 01, 2019 15:43
od zburget
Kdybyste si chtěl přesně srovnat písmenka, tak neopatrně zkoriguju (bez vlivu na význam)

Veronika Wagner ledige Tochter des Anton Wagner, Tischlermeisters aus Holleschau und dessen Eheweibes Josefa geborne Rossipal aus Holleschau.

Re: Narození 1846 Holešov němčina

PříspěvekNapsal: čtv srp 01, 2019 15:52
od Zora
Možná jsou tam přehozená písmena, netuším, na nožky nevidím, ale správně by mělo být geboren a kolega zapsal tedy správný tvar. . Z

Re: Narození 1846 Holešov němčina

PříspěvekNapsal: čtv srp 01, 2019 16:24
od zburget
Já nechci opravovat německý pravopis :-)
Jen jsem to přepsal přesbně podle záznamu - slovo geborne se vyskytuje ve všech možných variantách.

Já to sem dal jen proto, kdyby si chtěl tazatel srovnat přčetená písmenka proti zápisu - tak aby to sedělo.

Re: Narození 1846 Holešov němčina

PříspěvekNapsal: čtv srp 01, 2019 20:05
od sanssouci
„geborne“ je v němčině slovo z "Umgangssprache" – hovorový
jazyk. Zprávně by bylo „geborene“