Stránka 1 z 1

VYŘEŠENO - děkuji, úmrtí, Nová Ves u Klikova, 1842, němčina

PříspěvekNapsal: čtv čer 27, 2019 20:23
od Adela2209
Dobrý den,

Moc prosím o pomoc překladu z NJ:

https://digi.ceskearchivy.cz/6909/4

Přeložila jsem:
Adalbert Trnek, werehelichter aus nehmer in Kasslersdorf ( Vojtěch Trnek, provdaný z ???? v Nové Vsi)
Altersschwache (sešlost věkem)

Poznámka:
Würde den 15.Juni 1842 mit allen hj. Shaknamerdten fůr Sterbende wertsehend
( tady přeložím pouze “für sterbende” ( pro umírající)
Neumím německy tak si to buď neumím dát větu dohromady a nebo jsem špatně přeložila kurent

Moc díky za ochotu

Re: úmrtí, Nová Ves u Klikova, 1842, němčina

PříspěvekNapsal: čtv čer 27, 2019 20:51
od zburget
Pište prosím, o který záznam na stránce se jedná - ať to nemusíme zbytečně hledat!

Adalbert Trnek, verehelichter Ausnehmer in Kößlersdorf
Altersschwäche (sešlost věkem)

Poznámka:
Würde den 15. Juni 1842 mit allen h(eiligen) Shakramenten für Sterbende vertsehend


Vzhledem k mé neznalosti němčiny přenechám překlad raděj někomu povolanějšímu.

Re: úmrtí, Nová Ves u Klikova, 1842, němčina

PříspěvekNapsal: čtv čer 27, 2019 21:00
od Zora
zburget píše:Pište prosím, o který záznam na stránce se jedná - ať to nemusíme zbytečně hledat!

Adalbert Trnek, verehelichter Ausnehmer in Kößlersdorf
Altersschwäche (sešlost věkem)

ženatý výměnkář
Poznámka:
Würde den 15. Juni 1842 mit allen h(eiligen) Shakramenten für Sterbende
vertsehend

Dne 15. juni byl zaopatřen všemi svátostmi pro umírající (dnes svátost pomazání nemocných ) Z