VYŘEŠENO Bohdaneč; Svatba; 1763; latina

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

VYŘEŠENO Bohdaneč; Svatba; 1763; latina

Příspěvekod W4S3K » stř čer 05, 2019 19:47

Dobrý den,

vracím k bádání po delší době a mám problém naskočit, kde sem skončil - resp vůbec se neorientuju :-) Překlad by až takový problém nebyl, ale chybí mi ta schopnost hledat ty správný klíčový slova .. ikdyž možná prostě jen špatná kniha na restart.

Můžu poprosit tedy o trochu netradiční dotaz?
Nejde mi ani o tolik o konkrétní zápis, ale spíš se zorientovat ve struktuře, která mi prostě na svatbu nedává smysl .. :)

http://ebadatelna.soapraha.cz/d/4013/67
Pokusím o druhý zápis na pravý stránce:

10. listopadu 1763 Ludmila, dcera post. def? (mrtvý) Martin Myslík ..... z Nedic.. Matka Dorotha , poddanství Ledečské ... no ani nijak se mi nechce pokračovat, protože tam nikde nevidim prostě manžela :(

Nenasměroval by mě někdo prosím? :-)
Naposledy upravil W4S3K dne stř čer 05, 2019 22:48, celkově upraveno 1
W4S3K
 
Příspěvky: 876
Registrován: pon říj 21, 2013 23:08
Oblast pátrání: Klenčí pod Čerchovem, Ledeč nad Sázavou, Klatovy, Přeštice

Re: Bohdaneč; Svatba; 1763; latina

Příspěvekod Zora » stř čer 05, 2019 19:57

Jste v části matriční knihy pro narození. Z

edit
svatby pro r. 1763 jsou zde

(netuším, co hledáte)
http://ebadatelna.soapraha.cz/d/4013/18

edit no jo, no, omluva za nartopzení. Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 29131
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: Bohdaneč; Svatba; 1763; latina

Příspěvekod zoubek » stř čer 05, 2019 20:23

Bodejť byste tam viděl manžela, když se jedná o zápis úmrtí. Už jste tu byl, tak víte, jak to tu chodí. Zkuste přepsat celý text tak, jak je zapsaný (transkripce). Uvidíte, že vše půjde snáz, pokud se naučíte písmo číst a ne jen hledat klíčová slova. Jinak tu budete prosit o pomoc s každým nalezeným záznamem, pokud natrefíte na nové příjmení či obec.

Evidentně přečtete d, p, velké S a P je také jednoduché. Napíšu vám obecnou strukturu a několik slov v jejich latinském znění a vy zkuste potom přepsat co nejvíc textu. Zbytek pak nějak opravíme a doladíme.

Struktura (velmi volný překlad) je většinou:
V roce toho a toho dne zemřel ten a ten, syn otce toho a toho z té a té vesnice (Pago) a matky té a té, oba rodiče poddaní (Parentum Subditorum) panství toho a toho. Ve svých tolika letech v místě v (kostelním společenství, obci) svaté... navrátil duši Bohu (animam deo reddidit). Jeho tělo je pohřbeno na hřbitově kostela. Zaopatření poskytl ten a ten farář.
zoubek
 
Příspěvky: 48
Registrován: pon kvě 06, 2019 16:15
Oblast pátrání: Divišovsko, Benešovsko, Soběslavsko, střední Šumava, Praha.

Re: Bohdaneč; Svatba; 1763; latina

Příspěvekod W4S3K » stř čer 05, 2019 22:48

díky, to jsem zvoral...hledat mezi umrtím ..achjo :)
W4S3K
 
Příspěvky: 876
Registrován: pon říj 21, 2013 23:08
Oblast pátrání: Klenčí pod Čerchovem, Ledeč nad Sázavou, Klatovy, Přeštice

Re: VYŘEŠENO Bohdaneč; Svatba; 1763; latina

Příspěvekod danuseko » ned srp 04, 2019 16:52

Doplním...... Ludmila, dcera + Martina Musila
Rod Sechter = Kunratice u Prahy, Straškov, Mnetěš
danuseko
 
Příspěvky: 755
Registrován: pát črc 08, 2011 20:37
Bydliště: Bílina, Kopisty (Most)
Oblast pátrání: Kunratice, Straškov, Mnetěš, Vojnice a jiné. Soběsuky, Nepomuk, Most, Souš, Kopisty a jiné.


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 24 návštevníků