VYŘEŠENO - vojenská knížka - 1914 - Němčina

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

VYŘEŠENO - vojenská knížka - 1914 - Němčina

Příspěvekod kedjy » sob kvě 11, 2019 12:24

voj_knizka.jpg
přepis vojenské knížky
voj_knizka2.jpg
vojenská knížka
kmenový list.jpg
výstřižek z kmenového listu
Zdravím ve spolek.

Prosím o potvrzení mé domněnky. Na následující vojenské knížce jsou zápisy z období první světové války. Připadá mi, že se tam nachází jen popisy kompanií ve kterých sloužil (v Jihlavě). Nějak se mi nedaří v textu nalézt záznam o nějakém umístění na frontu (název města).
Chápu to tedy dobře, že byl celou válku nasazen pouze v zázemí a na frontu nebyl vyslán? Předem děkuji za jakoukoli odpověď.
S vojenskými archivními materiály nemám zatím žádné zkušenosti a nerad bych si chybně přebral uvedené informace.

Přečtu:

přidělen 1/8 1914 k 2/24 Lst. ..... kompanii
podělen kapesným 6 K
převelen 1/9 1914 k 4/2 Lst. ..... kompanii
převelen 20/7 1915 k 2/24 Lst. ..... kompanii

dál přesně nevím co ty zkratky a popisky znamenají ale název fronty nebo města na ní tam nevidím.


do přílohy přikládám fotokopii vojenské knížky a její dobový přepis. Přikládám i výstřižek z kmenového listu týkající se období 1. války.

Byl tedy na frontě, nebo strávil válku v zázemí jako rezervista?
Naposledy upravil kedjy dne ned kvě 12, 2019 8:29, celkově upraveno 1
kedjy
 
Příspěvky: 16
Registrován: sob pro 01, 2018 14:40

Re: vojenská knížka - 1914 - Němčina

Příspěvekod filmovymaniak » sob kvě 11, 2019 15:07

Dobrý den,

je-li to německy přepisujte německy pro rychlejší doplnění

přidělen 1/8 1914 k 2/24 Lst. ..... kompanii
podělen kapesným 6 K
převelen 1/9 1914 k 4/2 Lst. Marsch..... kompanii
převelen 20/7 1915 k 2/24 Lst. ..Ersatz... kompanii

1/10 1915 3/38 Halbkompanie

něco o pluku za 1.s.v. je tady https://www.valka.cz/Pesi-pluk-c-81-1883-1918-t47347
Uživatelský avatar
filmovymaniak
 
Příspěvky: 2348
Registrován: čtv říj 15, 2015 15:03

Re: vojenská knížka - 1914 - Němčina

Příspěvekod Gabi » sob kvě 11, 2019 15:29

Charge und Name: Jäger Kudrfalec Josef
Assentjahr und Blatt-Nr. : 1901
Geburtsjahr: 1880
Heimatsberechtigt (zuständig): Herrn-Lhota, Iglau
Profession: Maurer

Veränderungen:
praes(entiert) 1.9.1914 zur 2/14. L(and)st(urm) Ers(atz) Komp(anie)
beteilt mit dem Handgelde von 6 K(ronen)
transferirt: 1.9.1914 zur 4/2. L(and)st(urm) Marsch Komp(anie)
eingerückt: 20.7.1915 zur 2/14. L(and)st(urm) Ers(atz Kompanie)

Trsf. (Transferirt) 26/9 zum L(and)st(urm) Ba(tail)on 38
am 24.2.1916 außer Stand d(es) Ba(tail)ons gebracht
/: ad Blg z.B.B. No. 55, v. 24.2.1916:/


2.
Landsturm- Infanterist
Kudrfalec Josef
1901 – 1741
1880
Lhota – Iglau
Maurer

3.8.1914 präs(entiert) bei der L…t Exp. Iglau
--„-- eingeteilt zur II. Komp(anie)
--„-- beteilt mit d(em) Handg(eld) 6 K(ronen)
10.9.1914 transf(erirt zur 4/2 Komp(anie)
20.7.1915 transferirt z(ur) 2/24 L(an)dst(urm) Ers(atz) Komp(anie)
1.10.1915 transferirt zur 3/38 Halbkomp(anie)
24.2.1916 ausser Stand d. Baons gebr.
(ad Blg. z. B.B. No. 55 v. 24.2 16)
mit Karl Truppenkreuz bet.
(Exh. No. 16558/17)
Znaim, am 14. Sept(ember) 1917
:) Gabi
Gabi
 
Příspěvky: 1615
Registrován: pon kvě 14, 2012 19:17
Bydliště: Oberpfalz
Oblast pátrání: Stříbro/Mies; Sulislav/Solislau; Pňovany/Piwana; Stod/Staab; Chotěšov/Chotieschau

Re: vojenská knížka - 1914 - Němčina

Příspěvekod kedjy » sob kvě 11, 2019 15:47

Moc děkuji za pomoc.

V údaji s datem 24/2 1916 na třetím řádku u tohoto data je něco o Karlově válečném kříži (Karl Truppenkreuz). Dočetl jsem se, že podmínkou získání tohoto vyznamenání byl tří měsíční pobyt na frontě a účast alespoň v jedné bitvě. Jestli to chápu dobře, na čtvrtém řádku je uvedeno výrobní číslo uděleného vyznamenání. Na prvním řádku bude tedy asi něco o vyslání na frontu a na druhém řádku jednotka a její číslo, nebo číslo rozkazu. Je to tak? Prosím o pomoc s překladem především prvního a druhého řádku do češtiny (viz obrázek). Jde o text: 24.2.1916 ausser Stand d. Baons gebr. (ad Blg. z. B.B. No. 55 v. 24.2 16)

Výstřižek.jpg
kedjy
 
Příspěvky: 16
Registrován: sob pro 01, 2018 14:40

Re: vojenská knížka - 1914 - Němčina

Příspěvekod Zora » sob kvě 11, 2019 18:12

Gabi píše:Charge und Name: Jäger Kudrfalec Josef
hodnost a Jméno, - myslivec

Assentjahr und Blatt-Nr. : 1901
rok odvodu a seznam?
Geburtsjahr: 1880
rok narození

Heimatsberechtigt (zuständig): Herrn-Lhota, Iglau
domovská příslušnost

Profession: Maurer
povolání zedník


Veränderungen:
Změny
dál přeložil již kolega
praes(entiert) 1.9.1914 zur 2/14. L(and)st(urm) Ers(atz) Komp(anie)
beteilt mit dem Handgelde von 6 K(ronen)
transferirt: 1.9.1914 zur 4/2. L(and)st(urm) Marsch Komp(anie)
eingerückt: 20.7.1915 zur 2/14. L(and)st(urm) Ers(atz Kompanie)

Trsf. (Transferirt) 26/9 zum L(and)st(urm) Ba(tail)on 38
am 24.2.1916 außer Stand d(es) Ba(tail)ons gebracht
/: ad Blg z.B.B. No. 55, v. 24.2.1916:/


2.
Landsturm- Infanterist
Kudrfalec Josef
1901 – 1741
1880
Lhota – Iglau
Maurer

3.8.1914 präs(entiert) bei der L…t Exp. Iglau
--„-- eingeteilt zur II. Komp(anie)
--„-- beteilt mit d(em) Handg(eld) 6 K(ronen)
10.9.1914 transf(erirt zur 4/2 Komp(anie)
20.7.1915 transferirt z(ur) 2/24 L(an)dst(urm) Ers(atz) Komp(anie)
1.10.1915 transferirt zur 3/38 Halbkomp(anie)

24.2.1916 ausser Stand d. Baons gebr.
rozumím tomu tak, že byl mimo působiště batalionu odvelen (odvezen) ...

(ad Blg. z. B.B. No. 55 v. 24.2 16) ad - nerozumím, bohužel
mit Karl Truppenkreuz bet.
(Exh. No. 16558/17)
Znaim, am 14. Sept(ember) 1917


Vojenství mě míjí, jen si myslím, že se do vojenských zápisů spíš psala jednotka, než to, kde přesně voják působil Takže si myslím, že tyto zápisy nevylučují, že byl s jednotkou na frontě a že se tam mohl zúčastnit i bitvy.
Víc přeložit nedokážu.

Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 29136
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: vojenská knížka - 1914 - Němčina

Příspěvekod kimes » sob kvě 11, 2019 23:02

Zora píše:
Gabi píše:Charge und Name: Jäger Kudrfalec Josef
hodnost a Jméno, - myslivec

Assentjahr und Blatt-Nr. : 1901
rok odvodu a seznam?
Geburtsjahr: 1880
rok narození

Heimatsberechtigt (zuständig): Herrn-Lhota, Iglau
domovská příslušnost

Profession: Maurer
povolání zedník


Veränderungen:
Změny
dál přeložil již kolega
praes(entiert) 1.9.1914 zur 2/14. L(and)st(urm) Ers(atz) Komp(anie)
beteilt mit dem Handgelde von 6 K(ronen)
transferirt: 1.9.1914 zur 4/2. L(and)st(urm) Marsch Komp(anie)
eingerückt: 20.7.1915 zur 2/14. L(and)st(urm) Ers(atz Kompanie)

Trsf. (Transferirt) 26/9 zum L(and)st(urm) Ba(tail)on 38
am 24.2.1916 außer Stand d(es) Ba(tail)ons gebracht
/: ad Blg z.B.B. No. 55, v. 24.2.1916:/


2.
Landsturm- Infanterist
Kudrfalec Josef
1901 – 1741
1880
Lhota – Iglau
Maurer

3.8.1914 präs(entiert) bei der L…t Exp. Iglau
--„-- eingeteilt zur II. Komp(anie)
--„-- beteilt mit d(em) Handg(eld) 6 K(ronen)
10.9.1914 transf(erirt zur 4/2 Komp(anie)
20.7.1915 transferirt z(ur) 2/24 L(an)dst(urm) Ers(atz) Komp(anie)
1.10.1915 transferirt zur 3/38 Halbkomp(anie)

24.2.1916 ausser Stand d. Baons gebr.
rozumím tomu tak, že byl mimo působiště batalionu odvelen (odvezen) ...

(ad Blg. z. B.B. No. 55 v. 24.2 16) ad - nerozumím, bohužel
mit Karl Truppenkreuz bet.
(Exh. No. 16558/17)
Znaim, am 14. Sept(ember) 1917


Vojenství mě míjí, jen si myslím, že se do vojenských zápisů spíš psala jednotka, než to, kde přesně voják působil Takže si myslím, že tyto zápisy nevylučují, že byl s jednotkou na frontě a že se tam mohl zúčastnit i bitvy.
Víc přeložit nedokážu.

Z
Tak jak Zora správně dedukuje, jsou v části vojenské knížky Změny(Veränderunge), zaznamenány evidenční čísla pochodových rot(praporů), neboli "marškumpaček" tak jak je známe ze Švejka...
- účast pěšího pluku č. 81 Jihlava ve Velké válce patří k nejzdokumentovanějším z českých pluků - jedna universální rada - zadejte si do vyhledavače heslo "81.pěší pluk Jihlava a sám uvidíte co je tam údajů, nebo se obraťte s dotazem přímo na odborníky na www.válka.cz
- podle mého názoru se 81.pluk zúčastnil nejdříve bojů na ruské frontě v Haliči(včetně nejslavnější bitvy u Zborova) a po uzavření brerst-litevského míru byl na začátku roku 1918 přesunut na italskou frontu, kde zůstal do konce války
- pro zajímavost - jeho historie je tak podrobně zmapována také mj. proto, že s ním šla do války řada později známých osobností, jako např. president Ludvík Svoboda, sochař Vincenc Makovský aj.
kimes
 
Příspěvky: 290
Registrován: úte bře 05, 2013 10:00

Re: vojenská knížka - 1914 - Němčina

Příspěvekod kedjy » ned kvě 12, 2019 8:28

Všem Vám moc děkuji za pomoc :)
kedjy
 
Příspěvky: 16
Registrován: sob pro 01, 2018 14:40


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 34 návštevníků