Stránka 1 z 1

matrika oddání Luka nad Jihlavou 1842 latina

PříspěvekNapsal: pát kvě 10, 2019 21:25
od pechos
O_1842.jpg
Dobrý den, pokouším se rozluštit údaje o ženichovi, ale moc se mi nedaří. Asi zde bude někdo chytřejší než já, předem děkuji.

Hawrda Franz, Mour? po .... v Loudilce ... hawrda .... zemřelá Maria

Re: matrika oddání Luka nad Jihlavou 1842 latina

PříspěvekNapsal: pát kvě 10, 2019 21:49
od Zora
vkládejte přímý odkaz na zápis, stačí okopírovat adresní řádek

http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... ?strana=81
Z

Re: matrika oddání Luka nad Jihlavou 1842 latina

PříspěvekNapsal: pát kvě 10, 2019 21:50
od zburget
Pro začátek vás opravím, není to latinsky, ale německy. Zkuste to teď ještě jednou s vědomím správného jazyka. Přepište se všechno, co přečtete, byď by to byly jen fragmenty slov. A přepište v originálním jazyce, tedy německy. Pak to doplníme, případně opravíme.

Re: matrika oddání Luka nad Jihlavou 1842 latina

PříspěvekNapsal: sob kvě 11, 2019 8:09
od pechos
Havrda Franz Maurer.. p..ll in Loudilka fil ...., ...., ehelich sohn de.. hawrda,
... jemann in Wachnitz ... jemann in ... Mahren ... + Marie

Re: matrika oddání Luka nad Jihlavou 1842 latina

PříspěvekNapsal: sob kvě 11, 2019 8:14
od Zora
Maurergesell - zednický tovaryš
Wottin - Luka nad Jihlavou
eheliche Sohn - manželský syn
Ineman - podruh, bydlel u někoho, neměl vlastní obydlí (podnájemník)

Zkuste si tahle slova najít v textu , podívat se na jednotlivá písmena a porovnat je s písmeny v dalších slovech. Najděte si tabulku na převod kurentu , věřte, že jinak to nejde, tohle písmo budete při hledání v matrikách neustále potřebovat.
Držím palce. Z

Re: matrika oddání Luka nad Jihlavou 1842 latina

PříspěvekNapsal: sob kvě 11, 2019 8:43
od pechos
Děkuji moc, neporadila byste mi, zda je překlad slova (předpokládám obce odkud pocházel jeho otec) Wachnitz správný? v tabulce německých názvů obcí to nemohu nalézt.
Čili asi to bude trošku jinak než Wachnitz

Re: matrika oddání Luka nad Jihlavou 1842 latina

PříspěvekNapsal: sob kvě 11, 2019 8:49
od Zora
Jde o obec Věžnice

Jenže vy švindlujete :-), nesnažíte se číst a to se Vám opravdu nevyplatí. Z počátku je to velký problém, zdánlivá ztráta času, ale zpětně se Vám to tisíckrát vrátí..
Chápu, že je člověk natěšený, co objeví, ale ... ale když budete rybářem, tak taky chvíli potrvá, než chytíte prvního kapra... a musíte se toho také spoustu předem naučit.

Bonus - tady je narození nevěsty pravá strana pod August
http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... strana=166

Zkuste číst ten první zápis, klidně s chybami, s neúplnými slovy... Zaručuju Vám, že se nikdo nebude smát, naopak, opravdu hodně oceňujeme vlastní , byť třeba zpočátku neumělou snahu.
Spoustu přečtených slov pak už najdete bez problémů u narození Kateřiny.

Prosím, v předmětu si opravte jazyk - už víte, že správně je německy.
Z

Re: matrika oddání Luka nad Jihlavou 1842 latina

PříspěvekNapsal: sob kvě 11, 2019 9:14
od zburget
pechos píše:Děkuji moc, neporadila byste mi, zda je překlad slova (předpokládám obce odkud pocházel jeho otec) Wachnitz správný? v tabulce německých názvů obcí to nemohu nalézt.
Čili asi to bude trošku jinak než Wachnitz


Trochu nakopnu - není tam napsáno Wachnitz, ale Weschnitz.
Srovnejte si jednotlivá písmena a v tom slově Weschnitz je najděte. Pokud se vám to najít nepodaří, napište, ukážeme vám, kde které to písmen je. A takhle nabídka neplatí jen pro to jedno slovo, ale pro jakékoli, se kterým si nebudete vědět rady.
Uznávám, že tohle není zrovna písankový krasopis, ale číst se to dá ještě poměrně dost dobře. Přijdou horší časy a horší škrabopisy.

Jinak - dost dobrá tabulka s kurentem je zde: http://genealogie.nka.cz/?page_id=177
a tenhle web je celkově dost dobrým zdrojem informací.

Re: matrika oddání Luka nad Jihlavou 1842 latina

PříspěvekNapsal: sob kvě 11, 2019 10:46
od Mirra
Zora píše:Maurergesell - zednický tovaryš
Wottin - Luka nad Jihlavou
eheliche Sohn - manželský syn
Ineman - podruh, bydlel u někoho, neměl vlastní obydlí (podnájemník)


Jen drobnost, Wottin je Otín, a Luka nad Jihlavou=Wiese

Re: matrika oddání Luka nad Jihlavou 1842 latina

PříspěvekNapsal: sob kvě 11, 2019 10:55
od Zora
Mirra píše:
Jen drobnost, Wottin je Otín, a Luka nad Jihlavou=Wiese

Díky za opravu, omlouvám se. Z