Stránka 1 z 1

němčina Brno 1851 - vyřešeno, děkuji

PříspěvekNapsal: ned črc 22, 2012 13:20
od Zora
prosím o přečtení dat ženicha, děkuji.

2. února 1851, druhý zápis na pravé straně matriky

http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... ?strana=15

Navrátil Jakob, ??? in Schimitz? (Židenice), ??? +Franz Navrátil in Bitiska ????

Kdyby tak byl vdovec, to by bylo termo :-)))
Zora

Re: němčina Brno 1851

PříspěvekNapsal: ned črc 22, 2012 13:35
od Milan Wölfl
Tak zase ten Navrátil? :D
Mrknu na to, hned je tu odpověď, snad ;-)

Re: němčina Brno 1851

PříspěvekNapsal: ned črc 22, 2012 13:42
od Milan Wölfl
Je to 2. únor, ale 1852.
Hausnumero 78
Nawratil Jakob, Webergeselle in Schimitz,
des + Franz Nawratil, Webers in Bitischka-Ossowa und der Anna geb. Burian dessen Ehegattin ehel. Sohn.
Jakub Navrátil, tkadlcovský učeň v Šimicích?, manželský syn +Františka Navrátila, tkalce v Bitišce? (opravdu netuším místopisem :-)) a Anny, rozené Burian.
katolík, 48 let, svobodný
Hausnumero 97
Hermann Juliana, (další hezké povolání do rodinné kroniky, asi se našli u potoka ;-)) Wascherin in Schimitz
des Philipp Hermann Inwohners in Schimitz und der Catharina geb. Pesler dessen Ehegattin ehel. Tochter
Juliana Hermannová, pradlena v Šimici?, manželská dcera Filipa Hermanna, obyvatele v Šimicích a jeho manželky Kateřiny, rozené Pesler...
katolička, 44 let, svobodná slečna ;-)

Re: němčina Brno 1851

PříspěvekNapsal: ned črc 22, 2012 13:47
od Zora
Díky , "šimic" - to jsou Židenice, Bitýška je Osová Bitýška po našem, děkuji, děkuji, ale škoda toho vdovce ...
Pro zjednodušení stačí přepsat, s němčinou si pak už poradím... Jen prostě nerozliším písmena, ta Bitýška mně dala zabrat asi hodinu a další jsem prostě vzdala, nešlo to naprosto a to jsem tušila, že to bude zase tkadlec... , jen jsem ho tam vůbec neviděla... :roll: Zora

Re: němčina Brno 1851

PříspěvekNapsal: ned črc 22, 2012 13:48
od Milan Wölfl
Zora píše:Díky , "šimic" - to jsou Židenice, Bitýška je Osová Bitýška po našem, děkuji, děkuji, ale škoda toho vdovce ...
Pro zjednodušení stačí přepsat, s němčinou si pak už poradím... Jen prostě nerozliším písmena, ta Bitýška mně dala zabrat asi hodinu a další jsem prostě vzdala, nešlo to naprosto a to jsem tušila, že to bude zase tkadlec... , jen jsem ho tam vůbec neviděla... :roll: Zora

Tak mu to necháme, že nebyl vdovec... Trápení tenkrát bylo i tak dost ;-)
Ale třeba se (ne že bych mu to přál!) pak vdovcem stal, po téhle ženě... kdo ví? Já ne... ;-)

Edit. za Židenice se omlouvám, to mě nenapadlo, že ta část s pěkným památníkem a parkem jsou zrovna Šimice/Židenice :-)