Stránka 1 z 1

VYŘEŠENOJablunkov O 1753-1813 - němčina

PříspěvekNapsal: pát bře 22, 2019 15:47
od Edita
Prosím o kontrolu a doplnění
13 XI 1793
Paul, syn zemřelého Josefa Spirtz, občan ?. Svobodný , katolík 22 let
Veronika, dcera Pavla Czerch ....? Svobodná, katolička, 20 let
Svědek : Venceslaus Spirtz .....? Jan Adam Sniegon .....?
Děkuji
E

Re: Jablunkov O 1753-1813 - latina

PříspěvekNapsal: pát bře 22, 2019 17:03
od Zora
zapomněla jste na odkaz, stane se . Z

Re: Jablunkov O 1753-1813 - latina

PříspěvekNapsal: pát bře 22, 2019 17:37
od Edita

Re: Jablunkov O 1753-1813 - latina

PříspěvekNapsal: pát bře 22, 2019 17:47
od Zora
[quote="Edita"]Prosím o kontrolu a doplnění
13 XI 1793
Paul, syn zemřelého Josefa Spirtz, měšťana Burger - měšťan. jen drobnost

Fakt je lepší přepisovat v jazyce, ve kterém čtete, Z

Re: Jablunkov O 1753-1813 - latina

PříspěvekNapsal: pát bře 22, 2019 19:17
od Edita
Rozumím,
u Venceslause je také BURGER?
Pavel u svadby má měšťan a u narození syna je veden jako chalupník.
Je to obvyklé?

Jednou se píše Spirtz a pak zase Spertz a potom už je jednotné Spyrtz
Myslela jsem, že u zápisu jak slyšeli tak napsali, ale .... ?

Děkuji
E

Re: Jablunkov O 1753-1813 - latina

PříspěvekNapsal: pát bře 22, 2019 19:54
od Zora
Zkuste přepsat v originálu, co přečtete, určitě Vám to opravíme.
Opravte si jazyk. Z

Z

Re: Jablunkov O 1753-1813 - latina

PříspěvekNapsal: pát bře 22, 2019 20:05
od Edita
Děkuji :)

E

Re: VYŘEŠENOJablunkov O 1753-1813 - latina

PříspěvekNapsal: pát bře 22, 2019 20:07
od rebeka
A možná byste zjistila, že se o latinu nejedná :)

Re: Jablunkov O 1753-1813 - latina

PříspěvekNapsal: pát bře 22, 2019 20:07
od Zora
Edita píše:Děkuji :)

E


V podstatě nechápu, proč tedy sem zápis dáváte. přečte část, přeložíte, zapíšete, ale přepisovat nic nebudete. Těžko radit, když o to nestojíte. To nepoznáte ani jazyk?

Z