Stránka 1 z 1

VYŘEŠENO Radimek (okr. Bruntál), 1847, němčina

PříspěvekNapsal: úte úno 19, 2019 19:19
od skokpe
dobrý den, potřebovalbych pomoci s překladem

http://digi.archives.cz/da/permalink?xi ... 263&scan=2

jde o dolní zápis svatby - u nevěsty Juliana dcera Václava Gerla (fürstlich....) knížecí.... (a dál to nepřečtu), v Radimku (Neuraden), Mariana rozená Adolfovi Rozeckému z ....
Rozecký je uváděno u narození jejich dcery, tady je uvedeno Rozeczny
předem děkuji

Re: Radimek (okr. Bruntál), 1847, němčina

PříspěvekNapsal: úte úno 19, 2019 19:24
od zburget
Zdravím,
překládá můžeme, až to bude přečteno. Na částečně (a nebo špatně) přečteném textu toho moc smysluplně nenapřekládáme.

Napište sem prosím přesně to, co jste přečtl(a) - tedy v němčině, to vám doplníme a opravíme a pak následně můžeme pomoct s překladem

Re: Radimek (okr. Bruntál), 1847, němčina

PříspěvekNapsal: úte úno 19, 2019 19:35
od skokpe
u toho otce čtu fürstlich kuhtensteischen revierjager (asi tedy nějaký knížecí revírník)
a obec u matky Pohorziz

Re: Radimek (okr. Bruntál), 1847, němčina

PříspěvekNapsal: úte úno 19, 2019 19:55
od sanssouci
Juliana, eh(e)liche und ledige Tochter
des Wenzel Gerl, fürstlich Lichtensteinischen
Revierjägers in Neuraden und dessen Ehegattin
Mariana, geborene Adolph Kopeczey? aus
Pohorziz

Zu dieser Vereh(e)lichung der minderjährigen
Braut(e) Juliana Gerl hat der Vater seine
Einwilligung gegeben.

Neuraden - Neu Raden - Radimek