Stránka 1 z 1

O Doksy 1712 - němčina

PříspěvekNapsal: ned úno 10, 2019 15:44
od Dr. Taby
Paradoxně je to vleice dobře čitelné až jasné, ale já jsem se prostě seknul. Prosím tedy o pomoc, strana 7 první zápis

http://vademecum.soalitomerice.cz/vademecum/permalink?xid=09ddd7cea03b9b8d:4e496e4e:12216bae987:-72bc&scan=5#scan5

Copuliert worden der Jung Gasell Cristoph des ?základní fráze, která mi nedochází? Engel, ?Genesner? Zimmerman allhier in Hi(e)rschberg Ehl. ?Hinter Bleibener - pozůstalý? Sohn, mit Jung Frau... Dorothea, des ?základní fráze, která mi nedochází? Schützen ?Genesner? ??? ?Kühlern? in Münchengrätz ?Hinter Bleibener - pozůstalá? Dcera.

Dál předpokládám svědky.

Děkuji

Re: O Doksy 1712 - němčina

PříspěvekNapsal: ned úno 10, 2019 17:03
od Radix
Omyl.
Vzal jsem tu 7. stranu, jak je psáno.

Re: O Doksy 1712 - němčina

PříspěvekNapsal: ned úno 10, 2019 17:19
od sanssouci
...copuliert worden der Jung Gesell Christoph deß Se(ligen) Wenzel Engel, Gewesner Zimmermann allhier in Hi(e)rschberg ehelicher Hinter Bliebener - pozůstalý Sohn, mit Jung Frau... Dorothea, des seligen Wetzl Schützen Gewesner Pfistler ? Küchlern? in Münchengrätz ehelich hinterlassene – pozůstalá Tochter.
Zeugen sindt heiliger Johannes Vollbürger Raths Verwandter undt
heiliger Wentzl Conradt, Rathsverwandter, beide auß Hi(e)rschberg

Re: O Doksy 1712 - němčina

PříspěvekNapsal: ned úno 10, 2019 17:24
od Dr. Taby
Děkuji převelice

Re: O Doksy 1712 - němčina

PříspěvekNapsal: ned úno 10, 2019 17:30
od Dr. Taby
Netuší někdo, co by mohl být ten pfistler?

Re: O Doksy 1712 - němčina

PříspěvekNapsal: ned úno 10, 2019 17:57
od sanssouci
Pfister by byl pekař. Pod Pfistler jsem nic nenašel.
Ono to také není jednoznačné, co tam přesně stojí.

Číst by sem tam také dalo: Pfeffer Küchler
Pekař, který dělá Lebkuchen - dělal perníky.

http://woerterbuchnetz.de/cgi-bin/WBNet ... 0#XGP02920

Re: O Doksy 1712 - němčina

PříspěvekNapsal: pon úno 11, 2019 15:00
od Gabi
Zeugen seindt H(err) Johannes Wollburger, RathsVerwandter undt
H(err) Wentzel Conradt, Rathsverwandter, beyde auß Hi(e)rschberg.

Re: O Doksy 1712 - němčina

PříspěvekNapsal: pon úno 11, 2019 15:39
od sanssouci
"Herr" ist eigentlich naheliegend. Habe da aber ein "L" gesehen.

Re: O Doksy 1712 - němčina

PříspěvekNapsal: úte úno 12, 2019 12:40
od Gabi
Hallo,

das ist kein l, das ist ein Abkürzungszeichen. Man erkennt es daran, daß die Endung nach unten gezogen ist.