Stránka 1 z 1

VYŘEŠENO Sirotčí seznam - 1680 - Hory Vrbické, něm.

PříspěvekNapsal: pát led 11, 2019 23:35
od Semik
Katerina sein weib – ohne Kinder Kateřina, jeho žena – bez dětí

deβ Wentzl Rohaütt Václav Rohaut
Johan - (???) der selbe Jan ... ten samý

Johann Drahowzal Jan Drahovzal
Katerina sein Weib Kateřina, jeho manželka
Marie Tochter – 16 – beim Vatter Marie, dcera – 16 – u otce

SirotciSeznamHoryVrbicke.jpg


Celý seznam je zde [1] a zde [2] a překlad zde. Ještě mám dotaz, co znamená poznámka "u otce", "propuštěny"?

Re: Sirotčí seznam - 1680 - Hory Vrbické, něm.

PříspěvekNapsal: sob led 12, 2019 10:33
od Gabi
Johan, - - - - - - - - - - -// Unwiesent wo derselbe (man weiß nicht wo er sich aufhält)

Re: Sirotčí seznam - 1680 - Hory Vrbické, něm.

PříspěvekNapsal: sob led 12, 2019 11:53
od Semik
Gabi píše:Johan, - - - - - - - - - - -// Unwiesent wo derselbe (man weiß nicht wo er sich aufhält)

Díky Gabi.
Rozumím tomu tak, že matka zmizela/utekla neznámo kam. O to víc mě zajímá, co znamená u jiných rodin poznámka "u otce".

Re: Sirotčí seznam - 1680 - Hory Vrbické, něm.

PříspěvekNapsal: sob led 12, 2019 20:57
od Zora
Gabi píše:Johan, - - - - - - - - - - -// Unwiesent wo derselbe (man weiß nicht wo er sich aufhält)


Neví se, kde je
(nikdo neví, kde se nachází)

Z