Stránka 1 z 1

oddací záznam, Broumov, 1926, němčina

PříspěvekNapsal: pon led 07, 2019 18:51
od longoria
Dobrý den,
byl by někdo moc hodný a pomohl by přeložit psanou němčinu viz. obrázek - jedná se oddací dokument - rodice Adolf Vaněk a Anna, roz. Novotná?
Děkuji moc za pomoc. Bohožel to nepřečtu správně německy a tak se nemohu dopídit.
Omlouvám se, musela jsem to dát na tři obrázky, soubor by nešel nahrát.

Re: Překlad z němčiny - rodiče

PříspěvekNapsal: pon led 07, 2019 18:57
od makke
Dobrý den,

dívám se, že Váš účet byl zaregistrován dnes, chápu tedy, že se zde ještě neorientujete, ale věřím, že se to brzy změní. Mám toho více, ale neberte to špatně, začneme "tématem", doporučuji přečíst si pravidla pro psaní příspěvků a téma označit místem, dobou a jazykem, je to pro lepší orientaci všech, tedy zde by to bylo asi (lokalita),rok, němčina. Pak je nutné vložit nějaký odkaz, ráda bych Vám pomohla, ale nevidím text, který chcete přečíst a poslední drobnost je, že toto patří do kolonky Čtení starých materiálů, ale tam to přesunu, Vás poprosím o opravu názvu a hlavně o doplnění nějakého odkazu.

S pozdravem

Markéta Burešová

Re: oddací záznam, Broumov, 1926, němčina

PříspěvekNapsal: pon led 07, 2019 22:56
od longoria
Opraveno a doplněno. Děkuji moc, jste hodná!

Re: oddací záznam, Broumov, 1926, němčina

PříspěvekNapsal: pon led 07, 2019 23:09
od zburget
Zdravím,
rovněž vítám na fóru.
Ten text je napsaný naprosto čítankově, proto vás místo přečtení zkusím donavigovat, jak se dobrat znění toho textu.
Je to napsáno písmem zvaným kurent (zjednodušeně psací podoba švabachu). Na internetu je spousta převodních tabulek, velice dobrá je např. tahle: http://genealogie.nka.cz/?page_id=177
Zkuste to rozluštit s její pomocí. Sem zapište, co zvládnete, i kdyby to měly být jen torza slov. My vám to rádi doplníme a opravíme. Pokud se chcete zabývat studiem starých matrik, bez znalosti kurentu se vůbec neobejdete. A nebojte se toho.

K těm skenům - nejlepší je sem vložit odkaz přímo na stránku s on-line matrikou. Jestli se ale ve vašem případě jedná o Broumov v okr. Náchod a matriky máte v Zámrsku, pak je dobré sken nahrát na nějaké úložiště k tomu určené (img24.cz, 2i.cz, apod.) V tomto případě to sice nebude nutné, ale v případě hůř čitelných zápisů je dobré mít při čtení nějaký další text pro srovnání.

Držím palce a přeju hodně úspěchů v pátrání po předcích.

Re: oddací záznam, Broumov, 1926, němčina

PříspěvekNapsal: pon led 07, 2019 23:09
od Zora
Zkuste ještě něco přečíst, co je v zápise, je to krasopisně, není to kurent.
Za chyby se nevysmíváme, viz pravidla:

c) vše, co sami přečtete, i když to bude chybně a torzovitě – bez vašeho snažení vám nikdo nepomůže a vaši snahu naopak oceníme a zápis doplníme a opravíme

Podívejte se třeba na jiné zápisy psané německy, uvidíte, co za slova se opakuje. Pište to, co je napsáno, ne to co si přeložíte. přečtete geb. ale nesprávně napíšete roz.
Dál do minulosti to čtení bude mnohem obtížnější, je třeba začít hned u prvního zápisu.
Nebojte se toho, držím palce. Z

Re: oddací záznam, Broumov, 1926, němčina

PříspěvekNapsal: pon led 07, 2019 23:14
od zburget
Je to psáno kombinací humanistického písma a kurentu. Humanistické písmo přečíst problém není a kurent s nějakou převodní tabulkou bude snad zvládnutelný taky.

Re: oddací záznam, Broumov, 1926, němčina

PříspěvekNapsal: pon led 07, 2019 23:38
od longoria
Děkuji moc za vysvětlení. Zkusím si to přepsat. Hezký večer všem a děkuji.