*** VYŘEŠENO *** Svatba - Čebín - 1718 - latinsky

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

*** VYŘEŠENO *** Svatba - Čebín - 1718 - latinsky

Příspěvekod otojur » sob led 05, 2019 1:14

Levá strana, třetí záznam ze shora:

http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/3843/?strana=134

---------------------------------------------------------------------------------------------
Vidím cosi:

Copulatus eht Martinus filius Nicolai Jurnečzka cum ho>sta ***** Marina filia *** Joanis Kanicžka ex pag Tchebin
---------------------------------------------------------------------------------------------

Díky
Naposledy upravil otojur dne sob led 05, 2019 19:46, celkově upraveno 1
otojur
 
Příspěvky: 201
Registrován: pát srp 24, 2018 23:17
Oblast pátrání: Drásov u Brna, kraj jihomoravský - otcova linie
Velké Poříčí, kraj východočeský - matčina linie

Re: Svatba - Čebín - 1718 - latinsky

Příspěvekod JosefJ. » sob led 05, 2019 7:37

otojur píše:Copulatus est Martinus filius Nicolai Jurnečzka cum ho>(ne)sta puella Marina filia dfti(=defuncti) Joannis Kanicžka (Planicžka?) ex pago Tchebin[/color]

Zato s oběma příjmeními bych si nebyl jist; u toho druhého nemám rozpletený překryv se jménem nad, ale kdyby bylo třeba Planicžka, nedivil bych se. První písmeno prvního příjmení také vypadá jinak než ostatní J v textu (Januarius, Josephus), ale P i B, ze které bych je mohl také považovat, jsou psána také jinak. A asi z okolností plyne, že to příjmení takové být musí, že?
JosefJ.
 
Příspěvky: 2170
Registrován: pát led 19, 2018 20:52
Oblast pátrání: Střední a dolní Povltaví, Polabí, Podkrkonoší a Sudety od Děčínska po Krnovsko (resp. celé severovýchodní Čechy, Kladsko, Nisko, Svídnicko), české báňské oblasti (Příbramsko, Brdy, Rokycansko, Plzeňsko, Vožicko, Kladensko), Netolicko, Halič; Ždánický les

Re: Svatba - Čebín - 1718 - latinsky

Příspěvekod zburget » sob led 05, 2019 10:45

S Jurenčkou bych souhlasil. Proč použil jiný tvar J je těžko říct. Možná to má být G.
Druhé příjmení je podle mě zcela zřetelené Planicžka.

a jedna technická - ten znak > ve slově honesta je značka pro to, že je tam něco zkráceno. Určitě bych ho do přepisu neuváděl, ale přepsal v rozepsaném tvaru jako honesta, případně se vynechanou částí v závorce ho(ne)sta
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12611
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: Svatba - Čebín - 1718 - latinsky

Příspěvekod otojur » sob led 05, 2019 19:45

Super. děkuji
Sice nemám pro tohoto Jurnečku, ani pro toho co byl oddán rok předtím v Čebíně, žádné zapojení do svého rodokmenu.. Ale třeba se nějaké časem vyloupne. Přece jen je to oblast vesnic kde figurovali, tak uvidíme..
Díky.. :)
otojur
 
Příspěvky: 201
Registrován: pát srp 24, 2018 23:17
Oblast pátrání: Drásov u Brna, kraj jihomoravský - otcova linie
Velké Poříčí, kraj východočeský - matčina linie


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 37 návštevníků