Vyřešeno 1651 Gr. kniha Litomyšl Česky

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

Vyřešeno 1651 Gr. kniha Litomyšl Česky

Příspěvekod Kaliban132 » pát led 04, 2019 19:48

Dobrý večer, prosím o přečtení dolní části stránky. Psáno po řádcích. Horní část připojena. Děkuji.

tomužto .dor..ty tež .. ...yjaké ods.or.oty dne při..yba pod..jeho z.adni

.o ..kau.ti..y kte.iz..k a proto sr.itnj… pozustaval t.l.d. .r.s.nd.ky

Po památce svateho …. nazitří .m. pana krasta na léta 1653 nahotově taky 17 gr. m odpraviti timž Tomášovi Gelynkovy to dr...ram.sty dogista

pri srovna..i zam.ln..k . podle toho kon...rad. .atima doplatky

S..ra.n. dln.jt. Kt..njma pla...a pri nalaží tanj Doroti .r.don. pozustalosti

pol...ko jano.u .ura..ko.a o. tomu jest Šimon kalibán při-

stoupil a .zdl. po..dej teho ..lutu po 6 gr. m počnaize po lethu

panie 1652 pri .ko..tuji sto.. razk.. na díl ..a. drzieteli .ra..sr.

..on.t. po gest zamluvených tež do ..jitu suma sroz.l.. polozie

Kterouto smluveno na za..u taky do týchto k..h. po.raj.i .. lyti..j..ho ..to

jemu tgoho po..g ..no prijit stoho od . roz..iho suma dr.zit. ..za

jemu toho po..j..ima ..ajt ztoho ??? ro

17 ..uk.zi. toho ...uj.s s.ran.z. mat...j se Ninj vyk. kju.j s.k..za mista .yrj.a mart,j.. . .y.n.-

ky Dr..luk. S.oki. l.z.o ..k.va ..rily.zi Drzih.. .ja..zki. l.o

Dr.ka.. Srobu.da .i.n Letha dne srh..u polozieho.
http://img24.cz/images/13317748758198650634.jpg
Naposledy upravil Kaliban132 dne pon led 07, 2019 9:18, celkově upraveno 1
S pozdravem L. Kalibán
Kaliban132
 
Příspěvky: 480
Registrován: pon led 06, 2014 10:45
Bydliště: Poříčí u Litomyšle
Oblast pátrání: Horní Újezd, Dolní Újezd, Litomyšl, Pazucha, Pazderna, Oldřiš u Poličky

Re: 1651 Gr. kniha Litomyšl Česky

Příspěvekod zburget » sob led 05, 2019 8:19

ale no tak...
modré řádky už ode mě máte přece přečtené

tomužto .dor..ty tež .. ...yjaké ods.or.oty dne při..yba pod..jeho z.adni
.o ..kau.ti..y kte.iz..k a proto sr.itnj… pozustaval t.l.d. .r.s.nd.ky
Po památce svateho …. nazitří .m. pana krasta na léta 1653 nahotově
taky 17 gr. m odpraviti timž Tomášovi Gelynkovy to dr...ram.sty dogista

Tady jste přeskočil řádek, ale máte ho ode mě přečtený
pri srovna..i zam.ln..k . Podle toho ponewadž Na temž Grunthe
Sprawedlnosty K rocznjmu placzeny pržinalezi Panj Dorote Wdowe pozustale
po Ne(božtí)ko(v)i Janowy Gramzkowy? K tomu [color=#BF0000]gest Ssymon Kaliban pi-
staupil a Wedle pržedessleho Platu po 6 kopách gr. m pocznaucze w lethu
panie 1652 przi Pamatcze s(va)t(éh)o Waczlawa dedjcze ??zesleho Wypra-
wowaty se gest zamluvyl tež do wygity sume swrchu polozene

Kterouto smluveno na za..u taky do týchto k..h. po.raj.i .. lyti..j..ho ..to

jemu tgoho po..g ..no prijit stoho od . roz..iho suma dr.zit. ..za

jemu toho po..j..ima ..ajt ztoho ??? ro

17 ..uk.zi. toho ...uj.s s.ran.z. mat...j se Ninj vyk. kju.j s.k..za mista .yrj.a mart,j.. . .y.n.-

ky Dr..luk. S.oki. l.z.o ..k.va ..rily.zi Drzih.. .ja..zki. l.o

Dr.ka.. Srobu.da .i.n Letha dne srh..u polozieho.



Zatím tenhle kousek - zkuste si srovnat přepsaný text písmenko po písmenku, většinou jsou jasně rozlišitelná, i když mají jiné tvary, než jsme zvyklí. někdy podobné y, g - y má spodní smyčku točenou vždy doprava, g vždy doleva. spodní smyčka u nich někdy nenavazuje na horní část písmene - je potřeba se podívat, jestli náhodou pod řádkem (často až přes písmena spodního řádku) není nějaká záhadná čára, která patří k hornímu písmenu. Všechna p jsou psána jako velká. W je široké písmeno, často vypadá jako dvě. na začátsích slov je často psáno velké písmeno (z dnešního pohledu nesmyslně). Ř je přepisováno, jako rz, někdy je nad z akcent, takže rž. každé c je přepisováno, jako cz, stejně jako č. Všecha ou jsou psaná jako au, dvě slova jsou někdy slepená do jednoho nebo naopak je někdy v jednom slově jakoby mezera... Tohle nejsou úplně obecná pravidla pro staré texty, ale pravidla, která jsem vyčetl pro tento text. Je potřeba s tím při čtení počítat.
Opravdu si projděte všechno, co jsem přečetl a srovnejte si písmenko po písmenku. Vezme vám to nějaký čas, ale měl byste pak text začít číst skoro plynule. Zkuste se potom kouknout ještě na těch posledních 6 řádků. Jestli v nich uvidíte víc, zapište. Pokud ne, tak vám pak doplním tyhlety.
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12523
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: 1651 Gr. kniha Litomyšl Česky

Příspěvekod Kaliban132 » sob led 05, 2019 11:14

Dobrý den.
Děkuji za přečtení a návod na čtení. Musím to číst na monitoru, protože na notebooku i s brýlemi to není ono. Moc Vám děkuji. Kalibán.
S pozdravem L. Kalibán
Kaliban132
 
Příspěvky: 480
Registrován: pon led 06, 2014 10:45
Bydliště: Poříčí u Litomyšle
Oblast pátrání: Horní Újezd, Dolní Újezd, Litomyšl, Pazucha, Pazderna, Oldřiš u Poličky

Re: 1651 Gr. kniha Litomyšl Česky

Příspěvekod zburget » sob led 05, 2019 11:30

Když bude potřeba, tak vám to dopřepíšu komplet. Ale věřím tomu, že i vy budete mít větší radost z toho, když to přelouskáte sám.
Je pravda, že některé věci si moc nedokážu představit, že bych studoval na něčem menším, než 24" monitoru. Na brýle už čekám, jako na smilování :-)
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12523
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: 1651 Gr. kniha Litomyšl Česky

Příspěvekod Kaliban132 » sob led 05, 2019 16:38

zburget píše:Když bude potřeba, tak vám to dopřepíšu komplet. Ale věřím tomu, že i vy budete mít větší radost z toho, když to přelouskáte sám.
Je pravda, že některé věci si moc nedokážu představit, že bych studoval na něčem menším, než 24" monitoru. Na brýle už čekám, jako na smilování :-)


Dobrý den. Děkuji za slova útěchy, ale i přes snahu to přečíst mě to nešlo. Obdivuji Vás, protože takovou čmáranici přečíst je velký výkon. Pokud mohu využít Vaši nabídky, tak posílám můj výtvor nevalné kvality a moc děkuji. Kalibán

Kterežto Smlouveno Za zask.. treby do tychto Kmo.h pa.klizie by tujebg proto

jemu toho pouglou.. jest Stalo Od Urozienieho pana Breizieho .yra

17 gr. m doukazien.. Ma Tim ..as Spravu.t. pou..t..j Lyt..my Wj...o To

za Po..ta.ou. Mat..j .. mynj. Vil...j To Konj…k.. j Mista .ita .gaji.a Mou..ge. .yg.

ky Dr..luk. Sou..kod. Legu: Waclava Dru.gz.. K.gzik. Opazgih..

.akuk. S..uboda .dr.. Letha a dne S..bgu polozieneho

http://img24.cz/images/13317748758198650634.jpg
S pozdravem L. Kalibán
Kaliban132
 
Příspěvky: 480
Registrován: pon led 06, 2014 10:45
Bydliště: Poříčí u Litomyšle
Oblast pátrání: Horní Újezd, Dolní Újezd, Litomyšl, Pazucha, Pazderna, Oldřiš u Poličky

Re: 1651 Gr. kniha Litomyšl Česky

Příspěvekod zburget » ned led 06, 2019 2:26

Je to opravdu jen o tom, že i já porovnávám písmena ze slov, která jednoznačně přečtu s písmeny, kde si nejsem jistý. A přečtený text navíc musí dávat nějaký smysl (s ohledem na stáří jazyka). Když přijdete na to, jak je které písmenko zapsané, dá se to pak číst skoro plynule. Zadrhnete se pak jen u písmen, která jsou nedotažená, přerušená apod. V tomto textu typicly ypsilo, které má řčasto oddělenou tu dolní smyčku, takže to na první pohled vypadá, jako něco jiného. Ale když tu smyčku objevíte (zamotanou ve spodnějším řádku), najednou to dá smysl.
Nicméně i pro mě jsou celkem problémem některá velká písmena, která sou psána tak zdobně, že nejde pozant, o co se jedná. Takže buď odhaduju ze zbytku slova nebo porovnávám s ostatními.

V kažtém případě, když porovnám váš první pokus o přepis s tímhle posledním, tak jste určitě vyluštil podstatně víc písmen (i když je to zatím pořád málo na to, aby z toho vypadl smysluplný text. Je opravdu potřeba si to přečíst s pomocí již přečteného textu. Jedině tak to písmo pochoíte a rozluštíte. Určitě to jde. Ano, uznávám, když na to člověk kouká a neví co tam je, tak bývá úplně bezradný. Když k tomu máte přepis, tak je najednou úplně jasné, co je tam napsáno, najednou je to krásně vidět. Znám to velice dobře...

Kterežto Smlauve a zapisu? aeby do techto Knih purgkrechtnich Wloo-
zeno bylo powolny se gest Stalo Od Urozeneho pana Gyrziho hara-
ssty
dukizanskeho? Na Ten czas Spravcze panstwj Lythomysslskeho a
za Rychtarze Matausse Menssyka a Konsseluw Wita Hagka Matege ssyge-
ky Gakuba Swobodu Lez?? Waczlava Gyrchurze? Gyrzika Oseczkyho
g
akuba Swobody ?zere? Letha a dne Swrchu polozeneho
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12523
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: 1651 Gr. kniha Litomyšl Česky

Příspěvekod Kaliban132 » ned led 06, 2019 16:21

zburget píše:Je to opravdu jen o tom, že i já porovnávám písmena ze slov, která jednoznačně přečtu s písmeny, kde si nejsem jistý. A přečtený text navíc musí dávat nějaký smysl (s ohledem na stáří jazyka). Když přijdete na to, jak je které písmenko zapsané, dá se to pak číst skoro plynule. Zadrhnete se pak jen u písmen, která jsou nedotažená, přerušená apod. V tomto textu typicly ypsilo, které má řčasto oddělenou tu dolní smyčku, takže to na první pohled vypadá, jako něco jiného. Ale když tu smyčku objevíte (zamotanou ve spodnějším řádku), najednou to dá smysl.
Nicméně i pro mě jsou celkem problémem některá velká písmena, která sou psána tak zdobně, že nejde pozant, o co se jedná. Takže buď odhaduju ze zbytku slova nebo porovnávám s ostatními.

V kažtém případě, když porovnám váš první pokus o přepis s tímhle posledním, tak jste určitě vyluštil podstatně víc písmen (i když je to zatím pořád málo na to, aby z toho vypadl smysluplný text. Je opravdu potřeba si to přečíst s pomocí již přečteného textu. Jedině tak to písmo pochoíte a rozluštíte. Určitě to jde. Ano, uznávám, když na to člověk kouká a neví co tam je, tak bývá úplně bezradný. Když k tomu máte přepis, tak je najednou úplně jasné, co je tam napsáno, najednou je to krásně vidět. Znám to velice dobře...

Kterežto Smlauve a zapisu? aeby do techto Knih purgkrechtnich Wloo-
zeno bylo powolny se gest Stalo Od Urozeneho pana Gyrziho hara-
ssty
dukizanskeho? Na Ten czas Spravcze panstwj Lythomysslskeho a
za Rychtarze Matausse Menssyka a Konsseluw Wita Hagka Matege ssyge-
ky Gakuba Swobodu Lez?? Waczlava Gyrchurze? Gyrzika Oseczkyho
g
akuba Swobody ?zere? Letha a dne Swrchu polozeneho


Dobrý večer. Moc děkuji za přečtení. Dělal jsem to dle Vaši rady, ale něco je napsáno, že i po přečtení to nedává moc smysl. Ale je to. No ještě jsem dal na forum zápis, kde zase Šimon prodává. Přečetl jsem asi nejvíc o proti minulému zápisu, ale všechno jsem nedal. Pokud bych Vás mohl poprosit se na zápis podívat? Děkuji. Kalibán
S pozdravem L. Kalibán
Kaliban132
 
Příspěvky: 480
Registrován: pon led 06, 2014 10:45
Bydliště: Poříčí u Litomyšle
Oblast pátrání: Horní Újezd, Dolní Újezd, Litomyšl, Pazucha, Pazderna, Oldřiš u Poličky

Re: Vyřešeno 1651 Gr. kniha Litomyšl Česky

Příspěvekod zburget » pon led 07, 2019 16:27

jedno doplnění a oprava jednoho staršího řádku:

panie 1652 przi Pamatcze s(va)t(éh)o Waczlawa dedjcze Czeskeho Wypra-
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12523
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 20 návštevníků