Stránka 1 z 1

VYŘEŠENO: Narození 1838 Holešov němčina

PříspěvekNapsal: pon lis 26, 2018 0:13
od davidca
Dobrý večer,

poprosil bych o pomoc s přečtením záznamu narození Josefa Hlobila 7.prosince 1838 v Holešově,
na tomto odkazu vlevo druhý zápis ze shora :
- http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... ?strana=37

Omlouvám se, ale bohužel jsem toho více nedokázal přečíst, tudíž se omlouvám i za své chyby v záznamu.

Otec - Joseph (Josef) Hlobil Sohn Franz??

Matka - Josepfa (Josefa) Hluštík (ová) ,Tochter nach Johann Hluštík z Holeschau? (Holešov), seiner Gattin Veronika nach Johann??


Předem děkuji za odpověď.

Re: Narození 1838 Holešov němčina

PříspěvekNapsal: pon lis 26, 2018 0:55
od zburget
Omlouvat se nemusíte, každý z nás nějak začínal. Uděláme to tak - já vám přepíšu otce, vy si porovnáte, jak je které písmenko napsané a zkusíte kouknout na matku.
Pak vám to opravíme. Jste pro? A pište to prosím přesně tak, jak je to v záznamu, ať je z toho jasné, co vám dělá problém.

Otec - Hlobil Joseph
Vorstadts bürger
und Gemüsehandler
allda, Sohn nach Franz
Hlobil, Müllermei-
ster aus Dobrotitz
und nach dessen Ehe-
weibe Tochter nach
Joseph Lamačz (asi) Mül-
ler aus Ledakonitz

Matka - Josepfa (Josefa) Hluštík (ová) ,Tochter nach Johann Hluštík z Holeschau? (Holešov), seiner Gattin Veronika nach Johann??


Franz (František) Schewcz (Ševc) podsedker (podsedník) allda (zde)
Veronika Tochter nach Bartl (Bartoloměj) ?????? podsedker z Lubna
Veronika Tochter des X (zemřelý) Bartl Polaschek (bych řekl, že tam je) Podsedker von Lubna

tohle nechápu

Re: Narození 1838 Holešov němčina

PříspěvekNapsal: úte lis 27, 2018 18:06
od davidca
Dobře, pokusím se o to.

Hluschtik Josepha Tochter des Johann Hluschtik Vorstadtsbürgers (předměstský občan?) allda und dessen Eheweibe Barbara seiner Tochter nach Johann Skřidilka, Tuchmachermeister (nenašel jsem co, to může být za povolání?) in Neutischau.“

Re: Narození 1838 Holešov němčina

PříspěvekNapsal: úte lis 27, 2018 19:09
od zburget
Že prý pokusím se o to - vždyť to máte prakticky bez chyby :-)

Hluschtik Josepha Tochter des Johann Hluschtik Vorstadtsbürgers (asi obyvatel předměstí bych řekl - doslova předměšťan :-) ) allda und dessen Eheweibes Barbara einer Tochter nach Johann Skřidilka, Tuchmachermeister (Tuchmacher = soukeník, takže mistr soukenický) in Neutitschein. (je nejspíš ta koncovka)

Re: Narození 1838 Holešov němčina

PříspěvekNapsal: úte lis 27, 2018 19:18
od rebeka
zburget píše:Že prý pokusím se o to - vždyť to máte prakticky bez chyby


To mu prečítali slovenskí kolegovia :D
http://forum.geni.sk/viewtopic.php?f=22 ... 1aa#p28795

Re: Narození 1838 Holešov němčina

PříspěvekNapsal: úte lis 27, 2018 19:24
od zburget
hmmm - o.k. - díky za upozornění.
Už ho mám na svém seznamu "podvodníků" a tímto se pro mě jeho příspěvky stávají "neviditelnými"

kdo chce kam,...

Re: Narození 1838 Holešov němčina

PříspěvekNapsal: úte lis 27, 2018 19:27
od davidca
Děkuji za kontrolu.

A z té otcové strany - obec Ledakonitze jsem nedokázal nikde najít, tak jestli je už neexistuje, těžko říct.


A u matčiné strany - Neutitschein mě to našlo jako Nový Jičín, sice mezi partnety, jeden kořeny měl v Holešově a druhý v Novém Jičíně? Vzdálenost asi 55 km, i to je možné že?

Re: Narození 1838 Holešov němčina

PříspěvekNapsal: úte lis 27, 2018 20:02
od duros
zburget píše:hmmm - o.k. - díky za upozornění.
Už ho mám na svém seznamu "podvodníků" a tímto se pro mě jeho příspěvky stávají "neviditelnými"

kdo chce kam,...

Ale ním Vaša poznámka ani len nepohla....

Re: Narození 1838 Holešov němčina

PříspěvekNapsal: úte lis 27, 2018 20:17
od zburget
duros píše:Ale ním Vaša poznámka ani len nepohla....


Co na to říct - já se snažím, aby se lidi naučili ty texty číst sami. Co by dělal, kdybych mu odkýval ten Holešov, který si myslel, že tam má? Jak si chce ověřit, že mu tady nepíšeme úplné krávoviny, když z toho neumí přečíst nic? A ani nemá snahu se to naučit - když to nedostane na stříbrném podnose tady, jde jinam. A když ho pošlou k šípku i tam, co bude dělat?

Re: VYŘEŠENO: Narození 1838 Holešov němčina

PříspěvekNapsal: úte lis 27, 2018 20:30
od davidca
Omlouvám se za svůj podvod, ale jelikož jsem 18-letý marurant, který má plnou hlavu povinností kvůli blížící se Marutitě. Tak nemám moc času právě strávit nad čtením matrik, ale i tak mě celkově tvoření rodokmenu a čtení příspěvků na tomto fóru baví. Bohužel nemám tolik času učit se celou abecedu, a když si ji prikladam k dané matrice, tak málokdy to poznám sám. Sám sebe kritizují, proč to nevidím v těch záznamech. Chtělo by to více času.

Re: VYŘEŠENO: Narození 1838 Holešov němčina

PříspěvekNapsal: úte lis 27, 2018 20:36
od Zora
davidca píše:Omlouvám se za svůj podvod, ale jelikož jsem 18-letý marurant, který má plnou hlavu povinností kvůli blížící se Marutitě. Tak nemám moc času právě strávit nad čtením matrik, ale i tak mě celkově tvoření rodokmenu a čtení příspěvků na tomto fóru baví. Bohužel nemám tolik času učit se celou abecedu, a když si ji prikladam k dané matrice, tak málokdy to poznám sám. Sám sebe kritizují, proč to nevidím v těch záznamech. Chtělo by to více času.


Dobrý večer, jako maturant mějte úctu k lidem, kteří jsou starší, vzdělanější a zkušenější. Neobírejte je o čas. myslete na to, že máte život před sebou, a tím také neskutečně času před sebou i na genealogii. (třeba na rozdíl ode mě, důchodkyně).

Jiní kolegové Vám pomáhají na úkor dětí, vnoučat, osobního vzdělávání, nemocných partnerů. I o tom je život.
Fórum by mělo být ( a snad i je) místo, kam se rádi všichni vracíme, kde se poučíme, navzájem obohatíme a rozhodně by nemělo být místem, kde budeme jeden druhého kontrolovat, zda ten druhý nešvindluje.
Z.

Budiž Vám to ponaučením pro příště, snad i do života.