Stránka 1 z 1

VYŘEŠENO -N - 1723 Blansko, česky

PříspěvekNapsal: sob lis 17, 2018 20:54
od alenas
Zdravím -
prosím o doplnění vynechaných částí zápisu

Pokržtieny v daubraviczy od ctihodného ……………
11. 13. Aprilis
Jiržy
Kateržina dcera Ssebestyana Sskrabala …………………. Martin Ssaman kovarž z Brlohu
Fabyan Nesrsta a barbara žena geho
Z Ragecžka
http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/2825/?strana=100

poslední zápis vpravo dole, rok 1723
zápis se pravděpodobně týká skutečnosti, že malý Jiřík se narodil přesně měsíc před svatbou rodiců (11. 5. 1723)
Díky Aš.

Re: N - 1723 Blansko, česky

PříspěvekNapsal: sob lis 17, 2018 22:29
od 21milan
to v té závorce nechápu

Pokržtieny v daubraviczy od ctihodného a vysoce učeného kněze Pana Josefa Zlacenýho, faráře
11. 13. Aprilis
Jiržy
Kateržina dcera Šebestyana Škrabala (Najdavany Muzycze dostataczněwy - nechápu co by to mělo být) ??? je Martin Shaman kovař z Brlohu
Fabyan Nesrsta šenkýř a barbara žena jeho
Z Ragecžka
http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... strana=100

poslední zápis vpravo dole, rok 1723
zápis se pravděpodobně týká skutečnosti, že malý Jiřík se narodil přesně měsíc před svatbou rodiců (11. 5. 1723)
Díky Aš.

Re: N - 1723 Blansko, česky

PříspěvekNapsal: sob lis 17, 2018 23:38
od zburget
je kržtieny (tam spíš vidím) v daubraviczy od ctihodného a vysoce učeného kněze Pana Josefa Zlacenýho, faráře
11. (narozen) 13. (pokřtěn) Aprilis
Jiržy
Kateržina dcera Šebestyana Škrabala Nezdawany Muž czož se dostatacžnie wy ge Martin Shaman kovař z Brlohu
Fabyan Nesrsta šenkýř a barbara žena jeho

Re: N - 1723 Blansko, česky

PříspěvekNapsal: ned lis 18, 2018 1:08
od Zora
Zcela jistě Martin Ssaman.
Z

Re: N - 1723 Blansko, česky

PříspěvekNapsal: ned lis 18, 2018 8:32
od zburget
Já bych se přikláněl spíš k tomu tvaru Shaman (viz h psané o řádek níž "z Brlohu" nebo v levo "Cztihodnyho")

Re: N - 1723 Blansko, česky

PříspěvekNapsal: ned lis 18, 2018 9:00
od Zora
zburget píše:Já bych se přikláněl spíš k tomu tvaru Shaman (viz h psané o řádek níž "z Brlohu" nebo v levo "Cztihodnyho")


Jde o logiku zápisu, Sh se v češtině nevyskytovalo, zde jde o zápis dvou SS za sebou, dřívější zápis hlásky Š
viz slova Ssebestyana, Sskrabala, Martin Ssaman čili čteno šebestaán, škrabal, šaman
Ani v němčině nenarazíte na slovo s písmeny sh , snad možná ve složenině, nebo ve slově přejatém z cizího jazyka.
Z

Re: N - 1723 Blansko, česky

PříspěvekNapsal: ned lis 18, 2018 11:13
od zburget
Způsob zápisu Š je mi znám - já jen píšu, co vidím. Š u Šebestiána i Škrabala jsou zapsané úplně jinak. Tenhle Šaman má na začátku malé s a za ním následuje znak, jakým jsou i v okolních zápisech tímto rukopisem psány výhradně h (jako s je použit pouze u dva zápisy výš v prvním sloupečku, ale ta jedna jediná kolonka je psána humanistickým písmem, na rozdíl od všeho ostatního psaného kurentem).

Nezpochybňuju že význam té spřežky je š, možná je tam někde "spolknuté" c a mělo být zapsáno Schaman. Možná to mělo být i ono s. Já jen píšu, že tam po celkem důsledném prohledání okolních zápisů vidím znak používaný pro zápis h. Co tam písař chtěl zapsat, nechávám na posouzení zkušenějších.