Stránka 1 z 1

Nar. 1697 Únětice česky (příjmení Cetmarýnová či podobně)

PříspěvekNapsal: sob lis 10, 2018 9:31
od JosefJ.
Dobrý den.
Prosím ochotné o laskavou opravu a přečtení zbytku záznamu:

http://ebadatelna.soapraha.cz/d/13285/55 str. 51, 22 Dec 1697
http://ebadatelna.soapraha.cz/d/13285/55 píše:Z Przilep; 22 10br pokrztěna gest Lydmilla otcze Martina Ssraubka sauseda
z Przilep a matky Judyty. Levans Lydmilla Sreterova manželka
P. Eliasse Sretera z kral. menssiho Města Prazskeho Měsstenina z Racžan
a Hlawniho kostela kral. Prazskyho u s Wita kapelníka starssyho. Testes
P. Pawel ?Gufniczka? obywatel kral. Staryho Města Prazsskyho a Rzemeslnik
rzemesla mydlarzskyho a pani Zuzana Getmarynowa kral. Menssy
ho mesta prazskyho měssteninka


(Martin Šroubek - kolem 1655 - prosinec 1730, mlynář; Judita kolem 1656 - 19.11.1734)
10.11. 19:05 Děkuji za zatím přečtené, promítám do textu to, co jsem pochopil.

Re: Narození 1697 Únětice česky

PříspěvekNapsal: sob lis 10, 2018 11:00
od filmovymaniak
Dobrý den,
kmotra Ludmila asi Ssreberowa a Eliasse asi Sreberaka

Re: Narození 1697 Únětice česky

PříspěvekNapsal: sob lis 10, 2018 15:33
od rebeka
JosefJ. píše: u s Wita ?karolnika? [na logického kanovníka nebo kostelníka mi nevycházejí prostřední písmena] starssyho.


kapelníka

https://cs.wikisource.org/wiki/Kapeln%C ... ta_v_Praze

Re: Narození 1697 Únětice česky

PříspěvekNapsal: sob lis 10, 2018 19:18
od zburget
Já bych viděl u kmotry Lydmilla (spíš) Ssreterowa (viz t ve slově Otcze a viz b v prvním záznamu 1698 3. řádek na konci jméno Bubenicze) manželka
P. Eliasse Ssretera z Kral. ... Měsstěnina z Racžan (Hradčan) a Hlawniho Kostela (st jsou slepené k sobě) ... u S[vateh]o (zkratka) Wita Kapelnika (tam vidim celkem zřetelně) ... a pani Zuzana Getmarynowa (tam spíš vidím)

jinak jsou tam všechny ě psané opravdu jako e s háčkem a ne ie

Re: Narození 1697 Únětice česky

PříspěvekNapsal: ned lis 11, 2018 9:30
od JosefJ.
rebeka píše:https://cs.wikisource.org/wiki/Kapeln%C3%ADci_p%C5%99i_chr%C3%A1m%C4%9B_sv._V%C3%ADta_v_Praze

Děkuji.
V podobnou dobu tam mezi kapelníky podobné jméno nevidím.Mám pocit, že článek správost mého čtení záznamu spíše zpochybňuje.

17.11. opravuji: V knize A. Podlaha: Posvátná místa království českého, řada první: Arcidiecése Pražská, díl V. Vikariát Libocký se na straně 138 píše:
A. Podlaha, Posvátná místa píše:V archivu metropolitní kapitoly Pražské chová se stará zádušní
kniha kostela Šáreckého, na jejímž prvém listu se čte:
»Tuto knihu k záduší chrámu Páně sv. Matěje apoštola v Šárkách
od Boleslava Pobožného, knížete českého, vystavěné a od
sv. Vojtěcha, biskupa, mučedníka a patrona českého, posvěceného
(kteréhožto posvěcení památka dle starožitného obyčeje
v neděli po svátku Narození Panny Marie se připomíná) daroval
jest pan Eliáš Šretter, hlavního kostela sv. Víta starší kapelník ***),
vrchního města Pražského Hradčan měšťan a starší obecní, leta
Páně 1700, dne 30. června na den a památku sv. Pavla apoštola Páně.<<

***)t. j. kostelník.


Eliáš Šretter je tedy ověřen z tištěného nezávislého zdroje.

Re: Narození 1697 Únětice česky (17.11. zbývá 1 příjmení)

PříspěvekNapsal: sob lis 17, 2018 18:12
od ATUM
U příjmení Gufniczka a Gotmarynowa vidím spíše buď spřežku Čzufničzka /Čufnička/ a Czotmarynowa /Cotmarynowa/ nebo ozdobné Ž /Žufnička/ a Z /Zotmarynowa/ .

Re: Narození 1697 Únětice česky (17.11. zbývá 1 příjmení)

PříspěvekNapsal: ned lis 18, 2018 10:48
od JosefJ.
Děkuji. Nedaleko v téže matrice jsem narazil na žebráka, kde toto slovo mělo počáteční písmeno, které se mi zdá úplně stejné, takže se mi to zdá jako dobrý tip. Jméno Žufníčková se v Praze v tu dobu vyskytovalo (http://katalog.ahmp.cz/pragapublica/permalink?xid=619DE51DC6454584A23FBFD2D6D4621A&scan=97#scan97), místo Zetmarů nacházím jen Jetmary/Getmary.
Aktuální přepis by tedy vypadal:
Z Przilep; 22 10br pokrztěna gest Lydmilla otcze Martina Ssraubka sauseda
z Przilep a matky Judyty. Levans Lydmilla Sreterova manželka
P. Eliasse Sretera z kral. menssiho Města Prazskeho Měsstenina z Racžan
a Hlawniho kostela kral. Prazskyho u s Wita kapelníka starssyho. Testes
P. Pawel Žufniczka obywatel kral. Staryho Města Prazsskyho a Rzemeslnik
rzemesla mydlarzskyho a pani Zuzana Getmarynowa kral. Menssy
ho mesta prazskyho měssteninka

Re: Narození 1697 Únětice česky (17.11. zbývá 1 příjmení)

PříspěvekNapsal: pát pro 21, 2018 21:10
od janpechacek
ATUM píše:U příjmení Gufniczka a Gotmarynowa vidím spíše buď spřežku Čzufničzka /Čufnička/ a Czotmarynowa /Cotmarynowa/ nebo ozdobné Ž /Žufnička/ a Z /Zotmarynowa/ .


Já bych to viděl stejně, akorát bych první případ četl jako Žufnicžka (srovnej s Žoffige na 1. řádku Lstr., Ženisska 6. zápis Lstr., konečně i ta Zuzana u druhého případu). Druhý případ bych četl jako Czetmarynowa, kde jde o spřežku (typické prolomení oblouku u C) ovšem bez rozlišovacího znaménka, takže bych přepisoval jako Cetmari/í/y/ýnová. Takové příjmení dnes neexistuje, ovšem stejně tak tehdy neexistoval ustálený pravopis obvzlášť u vlastních jmen, takže lze hádat na nějaká podobná jména. Kdo pročítal matriku a další ze stejné doby a oblasti bude vědět víc.

Re: Narození 1697 Únětice česky (zbývá 1 příjmení)

PříspěvekNapsal: sob pro 22, 2018 11:11
od JosefJ.
Děkuji.
Žufničků jsem několik našel, ale příjmení podobné jako Cetmarin jsem v vcelku čitelných rejstřících matrik malostranských farností té doby nenašel. Uvažoval jsem i o dvojím přechýlení: V německy psané matrice z Cetmar/Zetmar na Zetmarin a k tomu v Úněticích ještě -ová, ale ani takový základ jsem nenašel. Zdá se ale, že jste se coby zkušení čtenáři starých matrik zhruba shodli na čtení jména a další asi už bude patřit jinam, než do čtení starých materiálů. Sice neznačím jako vyřešené, ale pokud nikdo nepřispěje s dalším nápadem, smířím se s přesunem tohoto problému po pár dnech do archivu příspěvků mezi vyřešené.
Takže všem Vám ještě jednou děkuji.