Stránka 1 z 1

Svatba, Ptení 1848, němčina

PříspěvekNapsal: pon lis 05, 2018 18:28
od zburget
http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... ?strana=19
pravá, poslední

Prosím o případné opravení a překlad části zápisu u nevěsty:

čtu, že:
..., gegenwärtig ist die Braut dienende Magd heb? Nro: 43 in Altptin.

v současné době je nevěsta sloužící Magd heb v čísle 43 ve (Starém) Ptení

překladač si s tou formulací neví rady a já, neněmčinář, rovněž ne.


A pak bych ještě poprosil o část otcovského svolení k ženichovi - čtu:

... Urkund dessen seine und der erbetenen Zeugen Namensfertigung [laurenz Cžech] (podpis) Vater des Bräutigams
Anton Huňka G??ena z?dz?ss??? a swědek
Mateg Wymazal Svedek

Vše, co jsem sem nepřepsal, je jasné, prosím opravit a vysvětlit pouze uvedené pasáže.

Děkuji,

Re: Svatba, Ptení 1848, němčina

PříspěvekNapsal: pon lis 05, 2018 19:32
od J.i.Š.i.
heb = sub

Magd = děvečka