Díky- VYŘEŠENO - Matr.N Zvýšov1852,němčina

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

Díky- VYŘEŠENO - Matr.N Zvýšov1852,němčina

Příspěvekod kimes » čtv říj 18, 2018 9:03

Prosím o pomoc s přečtením uvedeného zápisu narození (1.zápis vlevo nahoře)- viz :
http://ebadatelna.soapraha.cz/d/9053/257
já jsem schopen přečíst:
- dne naroz. 12.12. 1852, č. domu 13(Chlum) František Seraf.?, katolík, pohl. mužské, manželský
O: Franz(František) Martinek, katolík,?, manž. syn Johanna Martinka ?, ? z Čejkovic č. 9, okr. Čáslav ? ?
M: Barbora, manž. dcera? Josefa Kříže? a matky Barbory? z Kulmille č. 11, ? ?
Zápis je značně vybledlý, rukopis hrozný, takže víc jsem nepřečetl - zejména mi jde o správnost přečtení jmen rodičů.
Za jakoukoli pomoc předem děkuji!
Naposledy upravil kimes dne čtv říj 18, 2018 22:01, celkově upraveno 1
kimes
 
Příspěvky: 290
Registrován: úte bře 05, 2013 10:00

Re: Matr.N Zvýšov1852,němčina

Příspěvekod royt » čtv říj 18, 2018 9:33

Podle mne - matka Barbora dcera Vencl Vltšek ? a Anna Bártová (nejde o překlad - jen smysl)
Tady je odkaz na svatbu rodičů Fr. Martínka - http://ebadatelna.soapraha.cz/d/9057/145
royt
 
Příspěvky: 787
Registrován: sob kvě 12, 2012 13:08
Bydliště: Neratovice
Oblast pátrání: Sedlčansko,Boleslavsko,Podřipsko,

Re: Matr.N Zvýšov1852,němčina

Příspěvekod Rebeca » čtv říj 18, 2018 11:49

zdá se mi to, nebo zapisovatel kombinuje ve slovech češtinu a němcinu? Mám dojem, že otec byl "chalupmann" ( a u svatby mi to přijde stejné)

já to tedy čtu:
otec. F.M.
dne naroz. 12.12. 1852, č. domu 13(Chlum) František Seraf.?, katolík, pohl. mužské, manželský
O: Franz(František) Martinek, katolík,chalupmann (možná chalupner) aus Chlum (pak je asi okresu nějak, bývalého panství nějak,eheliche sohnmanž. syn Johanna Martinka ?, ? z Čejkovic č. 9, okr. Čáslav ? ?
M: Barbora, manž. dcera? Josefa Kříže? a matky Barbory? z Kulmille č. 11, ? ?
Rebeca
 
Příspěvky: 549
Registrován: pát lis 04, 2016 17:43
Oblast pátrání: Příbram a okolí, Most a okolí, Cheznovice a okolí, Praha západ, panství Worlické :-D

Re: Matr.N Zvýšov1852,němčina

Příspěvekod kimes » čtv říj 18, 2018 12:56

Rebeca píše:zdá se mi to, nebo zapisovatel kombinuje ve slovech češtinu a němcinu? Mám dojem, že otec byl "chalupmann" ( a u svatby mi to přijde stejné)

já to tedy čtu:
otec. F.M.
dne naroz. 12.12. 1852, č. domu 13(Chlum) František Seraf.?, katolík, pohl. mužské, manželský
O: Franz(František) Martinek, katolík,chalupmann (možná chalupner) aus Chlum (pak je asi okresu nějak, bývalého panství nějak,eheliche sohnmanž. syn Johanna Martinka ?, ? z Čejkovic č. 9, okr. Čáslav ? ?
M: Barbora, manž. dcera? Josefa Kříže? a matky Barbory? z Kulmille č. 11, ? ?


Zatím děkuji Rebece a roytovi(svatbu mám), ještě bych poprosil o vyluštění dalších otazníků, zejména u matky.
kimes
 
Příspěvky: 290
Registrován: úte bře 05, 2013 10:00

Re: Matr.N Zvýšov1852,němčina

Příspěvekod Rebeca » čtv říj 18, 2018 15:29

M: Barbora, Kath. eheliche tochter nach dem gestorben Wenzl Vltschek? bauer aus ? .......und Anna geboren Barta, bauer aus? (místní názvy nedávám, neznám region manž. dcera? Josefa Kříže? a matky Barbory? z Kulmille č. 11, ? ?

- není to na 100% jisté, písmo je pro mně trochu nečitelné.....a místní názvy nedávám vůbec 8)
Rebeca
 
Příspěvky: 549
Registrován: pát lis 04, 2016 17:43
Oblast pátrání: Příbram a okolí, Most a okolí, Cheznovice a okolí, Praha západ, panství Worlické :-D

Re: Matr.N Zvýšov1852,němčina

Příspěvekod zburget » čtv říj 18, 2018 15:59

[quote="Rebeca"]zdá se mi to, nebo zapisovatel kombinuje ve slovech češtinu a němcinu? Mám dojem, že otec byl "chalupmann" ( a u svatby mi to přijde stejné)

já to tedy čtu:
otec. F.M.
dne naroz. 12.12. 1852, č. domu 13(Chlum) František Seraf., (František Serafínský = František z Assisi), gtft (zkr. od getauft - patří ke jménu křtícího kněze, které následuje) katolík, pohl. mužské, manželský
O: Franz(František) Martinek, katolík, chalupner (je tam opravdu chalupner) aus Chlum, bezirksgericht Czaslau, bezirksh(au)pmanns(c)h(a)ft Kuttenberg, Pardubitzen Kreises, eheliche sohn (manž. syn) Johanna Martinka schenker aus Čejkovic č. 9, okr. Čáslav, bezirksh(au)ptman////(nschaft) Kuttenberg, Pardubitze(n) Kreises und dessen Eheweib Franziska Gebohrne Wenzl G[a|o]ll? lehner aus Zbeshow (Zbýšov, vidím tam e, nevím, jak to zapisovali v té době) N.2. Bezirksgericht Czaslau, bezirksh(au)ptmanns(c)h(a)ft Kuttenberg, Pardubitzen Kreises
M: Barbora, manž. dcera nach dem verstorbenen Wenzl Wlts(c)hek bauer aus Kulemile? (netuším, co je to za obec) č. 11, bezirksgericht und bezirksh(au)ptmanns(c)h(a)ft Ledets(c)h, Pardubitzen Kreises und dessen Eheweib Anna, gebohren Barta?, bauer aus Pensicek? N 14,bezirksgericht und bezirksh(au)ptmanns(c)h(a)ft Kuttenberg, Pardubitzen Kreises
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12523
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 8 návštevníků