translation dead act prosim

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

translation dead act prosim

Příspěvekod panama » čtv říj 04, 2018 15:44

bonjour à tous

could you translate me the dead act of KLIMSCH Karel the 15/12/1802 http://ebadatelna.soapraha.cz/d/5522/66 and the dead act of LUDMILA KLIMSOVA the21/3/1804 http://ebadatelna.soapraha.cz/d/5522/66 domu 41 thanks
cordialement
michel
panama
 
Příspěvky: 233
Registrován: úte kvě 29, 2018 14:08
Bydliště: VICHY FRANCE
Oblast pátrání: kladno hudlice dusniky milin touzetin zerotin nova ves
France

Re: translation dead act prosim

Příspěvekod GEN-ZB » čtv říj 04, 2018 16:08

Karel Klimša cottier 65 year - to hot fever
provided and buried Benedikt Dobiáš parson
GEN-ZB
 
Příspěvky: 448
Registrován: pon dub 30, 2018 16:38

Re: translation dead act prosim

Příspěvekod GEN-ZB » čtv říj 04, 2018 16:16

Ludmila the surviving widow Karel Klimša cottier - 67 year - consumption, tuberculosis
provided and buried Benedikt Dobiáš parson
GEN-ZB
 
Příspěvky: 448
Registrován: pon dub 30, 2018 16:38


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 11 návštevníků